Şarkı Sözleri

Avril Lavigne Don’t Tell Me Türkçe Çeviri

Avril Lavigne Don’t Tell Me şarkı çeviri Türkçe sözleri

Şarkıcı Adı: Avril Lavigne
Şarkı Adı: Don’t Tell Me

You held my hand and walked me home, I know
elimi tutttun ve beni eve götürdün, biliyorum

While you gave me that kiss it was something like this it made me go
ooh ohh bana o öpücüğü verdiğinde, bunun gibi bir şeydi, beni götürdü ooh ooh

You wiped my tears, got rid of all my fears, why did you have to go?
gözyaşlarımı sildin, korkularımdan kurtardın, neden gitmek zorundaydın?

Guess it wasn’t enough to take up some of my love
sanırım bu aşkımdan biraz almak için yeterli değildi

guys are so hard to trust
erkeklere güvenmek çok zor

Did I not tell you that I’m not like that girl
Sana o tip bir kız olmadığımı söylemedim mi?

the one who, who gives it all away
Her şeyini feda eden

Nakarat :

[ Did you think that I was gonna give it up to you, this time?
Bu sefer sana vereceğimi mi düşündün?

Did you think that it was somethin I was gonna do? and cry
Bunun benim yapacağım bir şey olduğunu mu düşündün? ve ağlayacağımı

Don’t try to tell me what to do
bana ne yapacağımı anlatmaya çalışma

Dont try to tell me what to say
bana ne söyleyeceğimi anlatmaya çalışma

You’re better off that way
bu şekilde daha iyisin… ]

Don’t think that your charm and the fact that your arm is now around my neck will get you in my pants
Çekiciliğinin ve kolunun boynuma dolanmış olduğu gerçeğinin seni külodumun içine getireceğini düşünme

I’ll have to kick your ass and make you never forget
kıçına tekmeyi basacağım we asla unutmamanı sağlayacağım

I’m gonna ask you to stop, thought I liked you a lot, but I’m really upset
senden durmanı rica edeceğim,senden çok hoşlandığımı sandım,ama gerçekten üzüldüm

Get out of my head, get off of my bed yeah that’s what I said
aklımdan çık git, yatağımdan çık git evet söylediklerim bunlar

Did I not tell you that I’m not like that girl?
Sana o tip bir kız olmadığımı söylemedim mi?

the one who, who throws it all away
herşeyi çarçur eden

Nakarat

This guilt trip that you’ve put me on won’t, mess me up I’ve done no wrong
Bana yüklediğin bu suçluluk duygusu beni dağıtmayacak, yanlış hiçbir şey yapmadım

Any thoughts of you and me have gone away
Sen ve ben hakkındaki tüm düşünceler yok oldu

Nakarat

Better off that way
böylesi daha iyi

I’m better off alone anyway
ne olursa olsun yalnızken daha iyiyim

Avril Lavigne Innocence Türkçe Çeviri

Avril Lavigne Innocence şarkı çeviri Türkçe sözleri

Şarkıcı Adı: Avril Lavigne
Şarkı Adı: Innocence

INNOCENCE
Waking up I see that everything is ok
Uyanıyorum her şeyin yolunda olduğunu görüyorum
The first time in my life and now it’s so great
Hayatımda ilk kez ve şimdi çok harika
Slowing down I look around and I am so amazed
Yavaşlıyorum etrafıma bakıyorum çok heyecanlıyım
I think about the little things that make life great
Hayatı mükemmelleştiren küçük şeyleri düşünüyorum
I wouldn’t change a thing about it
Hiç bi’şeyi değiştirmek istemiyorum
This is the best feeling
Bu en güzel duygu

This innocence is brilliant, I hope that it will stay
Bu masumiyet muhteşem , umarım daha sürer
This moment is perfect, please don’t go away, I need you know
Bu an harika lütfen gitme bilmene ihtiyacım var
And I’ll hold on to it, don’t you let it pass you by
Ve onu hayatta tutacağım senden geçmesine izin vermeyeceğim

I found a place so safe, not a single tear
Çok güvenli bi’ yer buldum tek bi’ gözyaşı yok
The first time in my life and now it’s so clear
Hayatımda ilk kez ve şimdi çok net
Feel calm I belong, I’m so happy here
Benim durgunluğumu hisset şuan burada çok mutluyum
It’s so strong and now I let myself be sincere
Bu çok güçlü ve şimdi dürüst olmama izin veriyorum
I wouldn’t change a thing about it
Değiştirmek istemiyorum tek bi’ şey
This is the best feeling
Bu en güzel duygu

This innocence is brilliant, I hope that it will stay
Bu masumiyet muhteşem , umarım daha sürer
This moment is perfect, please don’t go away, I need you now
Bu an harika lütfen gitme sana şuan ihtiyacım var
And I’ll hold on to it, don’t you let it pass you by
Ve onu hayatta tutacağım senden geçmesine izin vermeyeceğim

It’s the state of bliss you think you’re dreaming
Rüyada olduğunu düşünmen mutlu bi’ durum
It’s the happiness inside that you’re feeling
Duygularının içindeki mutluluk
It’s so beautiful it makes you wanna cry
Senin duygulandırıp ağlatması çok güzel

It’s the state of bliss you think you’re dreaming
Rüyada olduğunu düşünmen mutlu bi’ durum
It’s the happiness inside that you’re feeling
Duygularının içindeki mutluluk
It’s so beautiful it makes you wanna cry
Senin duygulandırıp ağlatması çok güzel

It’s so beautiful it makes you want to cry
Senin ağlamak istemen çok güzel

This innocence is brilliant, it makes you want to cry
Bu masumiyet muhteşem senin ağlamak istemen
This innocence is brilliance, please don’t go away
Bu masumiyet muhteşem lütfen gitme
Cause I need you now
Çünkü sana şimdi ihtiyacım var
And I’ll hold on to it, don’t you let it pass you by
Ve onu hayatta tutacağım senden geçmesine izin vermeyeceğim

This innocence is brilliant, I hope that it will stay
Bu masumiyet muhteşem umarım daha kalır
This moment is perfect, please don’t go away, I need you now
Bu an çok harika lütfen gitme sana şuan ihtiyacım var
And I’ll hold on to it, don’t you let it pass you by
Geçmesine izin vermeyeceğim

Avril Lavigne Headset Türkçe Çeviri

Avril Lavigne Headset şarkı çeviri Türkçe sözleri

Şarkıcı Adı: Avril Lavigne
Şarkı Adı: Headset

See I got a little bit of a problem
Back where I come from
Feels like five people in my population
And no one ever leaves there
I’m gonna be the first one
I guess my papa always told me the way it wasn’t
And my mama think she knows me
I know she doesn’t

But I got my head set on California
I’ll fly away tomorrow, won’t even warn ya
And I’ll send a big postcard, just to piss you off
I got my head set on California
Here I come

See, I got what you would call an obsession
It feels like I think sane
The limits of a small town
Frustrating my brain
Might leave some roots there
But my head’s on the next plane
‘Cause my daddy always told me the way it was
And my mama think she knows me
I know she doesn’t

But I got my head set on California
I’ll fly away tomorrow, won’t even warn ya
And I’ll send a big postcard, just to piss you off
I got my head set on California
Here I come

Here I come

Papa always tells me the way it was
And my mama think she knows me
I know she doesn’t

But I got my head set on New York City
I’ll fly away tomorrow, won’t even miss me
And I’ll get a big boyfriend, just to piss you off

But I got my head set on California
I’ll fly away tomorrow, won’t even warn ya
And I’ll send a big postcard, just to piss you off
I got my head set on California
Here I come

Here I come, here I come

Kulaklık

Bak, birazcık sorunum var.
Arkamda, geldiğim yerde…
Nüfusumdaki beş insan gibi hissettiriyor.
Ve kimse asla orayı bırakmak istemez.
Ben ilk olacağım.
Sanırım babam bana hep var olmayan yolu anlatırdı.
Ve annem beni tanıdığını düşünüyor.
Tanımadığını biliyorum.

Ama kulaklığım kulağımda Kaliforniya…
Yarın uçuyorum, asla haber vermeyeceğim, evet…
Ve büyük bir kartpostal göndereceğim, sadece sizi defetmek için.
Kulaklığım kulağımda Kalifornia…
İşte geliyorum!

Bak, senin saplantı olarak adlandırdığın şeye sahibim.
Aklı başında düşünüyormuşum gibi hissettiriyor.
Küçük bir kasabanın sınırları,
Düşünmeme engel oluyor.
Oraya biraz kaynak bırakabilir.
Ama aklım bir sonraki uçuşta.
Çünkü babam hep bana var olan bir yolu anlatırdı.
Ve annem beni tanıdığını düşünüyor.
Tanımadığını biliyorum.

Ama kulaklığım kulağımda Kaliforniya…
Yarın uçuyorum, asla haber vermeyeceğim, evet…
Ve büyük bir kartpostal göndereceğim, sadece sizi defetmek için.
Kulaklığım kulağımda Kalifornia…
İşte geliyorum!

İşte geliyorum!

Babam hep var olan bir yolu anlatır.
Ve annem beni tanıdığını düşünüyor.
Tanımadığını biliyorum.

Ama kulaklığım kulağımda New York…
Yarın uçuyorum, asla beni özlemeyecekler
Ve büyük bir erkek arkadaş ayarlayacağım, sadece sizi defetmek için.

Ama kulaklığım kulağımda Kaliforniya…
Yarın uçuyorum, asla haber vermeyeceğim, evet…
Ve büyük bir kartpostal göndereceğim, sadece sizi defetmek için.
Kulaklığım kulağımda Kalifornia…
İşte geliyorum!

İşte geliyorum! İşte geliyorum

Avril Lavigne Get Over It Türkçe Çeviri

Avril Lavigne Get Over It şarkı çeviri Türkçe sözleri

Şarkıcı Adı: Avril Lavigne
Şarkı Adı: Get Over It

Sliping down a slide,
Kaydıraktan kayıyorum

I did enjoy the ride,
Kaymaktan hoşlandım

Don’t know what to decide,
Bilmem ne karar verdin

You lied to me
Bana yalan söyledin

You looked me in the eye
Gözlerimin içine baktın

It took me by surprise
Bu beni şaşırttı

Now are you gratified?
Şimdi memnun musun?

You cried to me
benim için ağladın

LaLaLaLaLaLa

Don’t turn around,
Etrafta dönme

I’m sick and I’m tired of your face
Bıktım ve usandım yüzünden

Don’t make this worse
Daha kötüsünü yapma

You’ve already gone and got me mad
Zaten gittin ve beni deli ettin

It’s too bad I’m not sad, it’s casting over,
Çok kötü, üzgün değilim, atlatıyor

It’s just one of those things, you’ll have to get over it.
o şeylerden birini atlatacaksın

When I was feeling down, you’d start to hang around,
Düştüğümü hissediyorken , sen etrafına asılmaya başlayacaktın

And then I found your hands all over me,
ve sonra, senin ellerini üzerimde buldum

And that was out of bounds, you filthy rotten hound,
ve o sınır dışındaydı,seni pis ,b*ktan köpek

It’s badder than it sounds, believe me,
kendisi sesinden daha iyi ,inan bana

LaLaLaLaLaLa

Don’t turn around,
Etrafta dönme

I’m sick and I’m tired of your face,
Bıktım ve usandım yüzünden

Don’t make this worse,
Daha kötüsünü yapma

You’ve already gone and got me mad,
Zaten gittin ve beni deli ettin

It’s too bad I’m not sad it’s casting over,
Çok kötü, üzgün değilim, atlatıyor

It’s just one of those things you’ll have to get over it.
o şeylerden birisini atlatacaksın

Hey yeah, you gotta get over, hey yeah, you gotta get over it.
hey evet, atlatacaksın , hey evet , onu atlatacaksın

Too bad I’m not sad it’s past and over,
Çok kötü üzgün değilim o geçti ve bitti

Just one of those things you’ll have to get over it.
Onlardan birini atlatacaksın

Ugh
öf

Don’t turn around,
Etrafta dönme

I’m sick and I’m tired of your face,
Bıktım ve usandım senin yüzünden

Don’t make this worse,
Daha kötüsünü yapma

You’ve already gone and got me mad,
Zaten gittin ve beni deli ettin

Don’t turn around,
Etrafta dönme

I’m sick and I’m tired of your face,
Bıktım ve usandım senin yüzünden

Don’t make this worse,
Daha kötüsünü yapma

You’ve already gone and got me mad,
Zaten gittin ve beni deli ettin

Too bad I’m not sad it’s past and over,
Çok kötü üzgün değilim geçti ve bitti

Just one of those things you’ll have to get over it.
O şeylerden birini atlatacaksın

You’ll have to get over it.
onu atlatacaksın

edited by mSa

Müzik ruhun gıdasıdır. Edebiyat da öyle. Edebiyat ile müziği birleştiren en önemli faktör de şarkı sözleri. Bazı şarkı sözleri öyle değerli ki, en büyük şiirler kadar etki bırakıyor dinleyende. Pek çok şarkı sözü yazarının ozan olarak anılmasının sebebi de bu sanırız. Bazen kırgınlığımızı dile getirmek, bazen aşkımızı anlatmak, bazen de barış dalı uzatmak için şarkı sözlerine sarılırız. Bazı şarkılar dilimize takılır, nakaratını söyler dururuz ama sözlerinin gerisini unuturuz. Şimdi bütün şarkı sözlerini tek tıklamayla önünüze seren bir site var -> Sarki-Sozleri.Net

Bu Site

Şarkı Sözleri

Sitesidir...

Yerli ve yabancı şarkı sözlerini, sanatçıların biyografilerini, şarkı sözü notalarını, müzik haberlerini, akor-tab bilgilerini ve popüler şarkıların çevirilerini www.sarki-sozleri.net'te bulabilrisiniz.

Yukarı