Şarkı Sözleri

Jessie J Casualty Of Love Türkçe Şarkı Çeviri

Şarkıcı Adı: Jessie J
Şarkı Adı: Casualty Of Love

We may not have all the answers
Bütün cevaplara sahip olmayabiliriz
Oh, I know that we can change some of the things
That are beyond our control
Kontrolümüz dışındaki bazı şeyleri değiştirebileceğimizi biliyorum
And the vision of us may be blurry
Görüşümüz bulanık olabilir
But use your heart to see
Ama görmek için kalbini kullan
Just follow the beat, the rhythm will lead you right back to me
Sadece tempoyu izle, ritim seni bana geri getirecek

Sometimes it’s a game of give and take
Bazen bir al ve ver oyunudur
It’s easy to break
Bozmak kolaydır
But hold on and wait
Ama dur ve bekle
Have a little faith
Biraz inançlı ol

I will go down to the last round
Son tura kadar gideceğim
I’ll be your strength to find you when you get lost in the crowd
Kalabalıkta kaybolduğunda seni bulacak gücün olacağım
So I’ll stand up tall, if by chance I fall
Yani ayakta duracağım, Eğer tesadüfen düşersem
Then I’ll go down as a casualty of love
O zaman aşkın şehidi olarak düşeceğim

(Love, love, love, love) Casualty
(Love, love, love, love) Casualty
Casualty of, a casualty of love
Şehidi, aşk şehidi olarak

The battle of us could be simple
Savaşımız basit olabilirdi
Escape without being hurt
Yaralanmadan kaçmak
‘Cause love is a shield, keeps us concealed
From what could get even worse
Çünkü aşk bir kalkandır, bizi daha kötüsünden korur

So baby, let me be your soldier
O yüzden bebeğim, senin askerin olmama izin ver
Don’t be overtaken by pride
Gururun esiri olma
Just close your eyes, take my hand
Sadece gözlerini kapat, elimi tut
Promise to keep us alive
bizi hayatta tutacağına söz ver

Sometimes it’s a game of give and take
Bazen bir al ve ver oyunudur
It’s easy to break
Bozmak kolaydır
But hold on and wait
Ama dur ve bekle
Have a little faith
Biraz inançlı ol

I will go down to the last round
Son tura kadar gideceğim
I’ll be your strength to find you when you get lost in the crowd
Kalabalıkta kaybolduğunda seni bulacak gücün olacağım
So I’ll stand up tall, if by chance I fall
Yani ayakta duracağım, Eğer tesadüfen düşersem
Then I’ll go down as a casualty of love
O zaman aşkın şehidi olarak düşeceğim

All is fair in love and war, knock me down
Aşk ve savaşta herşey mübahtır, beni devir
And I’ll get back up wanting more
Ve daha fazlasını isteyerek tekrar kalkacağım
Through the fire and rain
Ateş ve yağmurla
It makes me numb from the pain
Beni acıdan uyuşturuyor
That’s the price, that’s the price I’ll pay
Bu ödeyeceğim, bu ödeyeceğim bedel

I will go down to the last round
Son tura kadar gideceğim
I’ll be your strength to find you when you get lost in the crowd
Kalabalıkta kaybolduğunda seni bulacak gücün olacağım
So I’ll stand up tall, if by chance I fall
Yani ayakta duracağım, Eğer tesadüfen düşersem
Then I’ll go down as a casualty of love
O zaman aşkın şehidi olarak düşeceğim

(Love, love, love, love) Casualty
(Love, love, love, love) Casualty
Casualty of, a casualty of love
Şehidi, aşk şehidi olarak

Jessie J Do It Like A Dude Türkçe Şarkı Çeviri

Şarkıcı Adı: Jessie J
Şarkı Adı: Do It Like A Dude

Stomp stomp I’ve arrived
rapp rapp ben geldim

Drop the beat, nasty face
tempoyu düşür, hınzır surat

Why ya lookin’ at me?
bana ne diye bakıyosun

Flyin’ flyin’ flyin’ flyin’ through the sky
uçuş uçuş uçuş uçuş gökyüzüne

In my spaceship
uzay gemimde

I’m an alien tonight
bu gece bir uzaylıyım

Dirty dirty dirty dirty dirty dirty sucka
edepsiz edepsiz edepsiz edepsiz edepsiz edepsiz emici

You think I can’t get hurt like you, you motherf….
senin gibi incitemeyeceğimi düşünüyorsun, seni o.ç

I can do it like a brother
bir erkek kardeş gibi yapabilirim

Do it like a dude
bir ahbap gibi yapabilirim

Grab my crotch, wear my hat low like you
kasığımı kavrayabilir, senin gibi şapkamı eğik takabilirim

We can do it like the man’dem, man’dem
bizde erkekler gibi yapabiliriz

We can do it like the man’dem, man’dem
bizde erkekler gibi yapabiliriz

Sugar sugar sugar
şekerim şekerim şekerim

Boom Boom, pull me a beer
güm güm, bana bir bira

No pretty drinks, I’m a guy out here
hoş içecekler yok, ben adamım burda

Rollin’ rollin’ rollin’ rollin’ money like a pimp
yüzerim yüzerim yüzerim yüzerim para içinde bir pezevenk gibi

My B I T C H’s on my d*ck like this
o…pum böyle …..min üstünde

Boys, come say what you wanna
erkekler, gelip ne istediğinizi söyleyin

Boys, you need to lick my dollar
erkekler, dolarımı yalamaya ihtiyacınız var

Boys, gettin’ hot under the collar
erkekler, tasma altında ısınıyorlar

Holla holla woah
hey hey woah

Jessie J Seal Me With A Kiss Türkçe Şarkı Çeviri

Şarkıcı Adı: Jessie J
Şarkı Adı: Seal Me With A Kiss

I ain’t gon’ lie
Yalan söylemeyeceğim
If I just got one chance with you tonight
Eğer bu akşam seninle bir şansım olsaydı
Then baby we would dance until it’s light
O zaman sabaha kadar dans ederdik bebeğim
Romance is in the plans
Aşk planlarımızda

GO!
Haydi!

Ladies and Gentleman
Bayanlar ve baylar
Boys and Girls
Kızlar ve erkekler
Do understand this is not just your average girl from around the wave
Şunu kesinlikle anlayın ki bu sizin bildiğiniz sıradan bir kız değil

JJ J J J J JESSIE J
JJ J J J JESSIE J

Look at you over there
Oraya bak
you know how to make me go Wild, Wild, Wild, W-Wild, Wild, Wild
Beni nasıl vahşileştireceğini biliyorsun, vahşi, vahşi, vahşi
Wanna do something that makes me crazy
Beni çılgına çeviren bir şeyler yapmak istiyorum
Oh I want you right Now, Now, Now N-Now, Now Now
Oh şu anda istiyorum, şimdi, şimdi, şimdi, şimdi

Take me, Love me with your lips,
Al beni, dudaklarınla sev beni
Baby, Seal me with a kiss
Bebeğim, öpücüğünle mühürle beni
W-W-W-With a kiss
Öpücüğünle
Seal me with a kiss
Öpücüğünle mühürle beni
W-W-W-With a kiss
Öpücüğünle
Seal me with a kiss
Öpücüğünle mühürle beni

Look at you, sexy, cool,
Şunada bakın, seksi, havalı
Read my mind I want us to go Down, Down, Down, D-Down, Down, Down
Aklımı oku aşağıya doğru gitmemizi istiyorum, aşağıya, aşağıya,aşağıya, aşağıya
There’s room for two so make your move (make your move)
İkimiz için bir oda var öyleyse hareketini yap(yap hareketini)
Just me and you, there ain’t no rules
Sadece sen ve ben, kurallar yok
Aloud, loud, loud
Bağırarak, sesli, sesli
Aloud, loud, loud
Bağırarak, sesli, sesli

Oh oh oh oh

No good at lying, I’m excited
Yalan söylemekte iyi değilim, heyecanlıyım

Oh oh oh oh oh

Baby for you to come and…
Bebeğim gelmen için ve…

Take me, Love me with your lips,
Al beni, dudaklarınla sev beni
Baby, Seal me with a kiss
Bebeğim, öpücüğünle mühürle beni
W-W-W-With a kiss
Öpücüğünle
Seal me with a kiss
Öpücüğünle mühürle beni
W-W-W-With a kiss
Öpücüğünle
Seal me with a kiss
Öpücüğünle mühürle beni

[De La Soul:]
Have you actually had the audacity to think
Gerçekten düşünmeye cüretin oldu mu
You could strut past me with our lips trying to link
Beni geçmişte desteklerdin dudaklarımız birleşmeye çalışırken
We know the lip service gets them
Dudak servisinin onları alacağını biliyoruz
Tingling and nervous system
Karıncalanma ve sinir sistemi
Every spot of ink on your legs and arms
Bacaklarında ve kollarında mürekkebin her noktası
Is all mine to charm and I plan to be in it
Hepsi benim mi tavlayabilmem için, ve içinde olmayı planlıyorum
From every second of the minute
Her saniyeden her dakikaya

Miss Independent like record label contracts
Bayan Bağımsız müzik şirketi sözleşmeleri gibi
To contacts of lips is lunar
Dudakların teması aya ait
The eclipse, the moon as soon as eyes clash
Tutulma, gözlerimiz buluşur buluşmaz
We strum at new tune makes myself fall knee deep in the stroke
Yeni melodi tıngırdatıyoruz kendimi dizlerime düşmüş başarıda hissetiriyor
Girl you know I can’t sleep till I poke
Kızım biliyorsun dürtene kadar uyuyamam
Don’t front, come and creep with a bloke,
Önde durma, gel ve herifle sürün
LET’S GO
Haydi Gidelim!

Oh I ain’t gon’ lie
Oh yalan söylemeyeceğim
If I just got one chance with you tonight
Eğer bu akşam seninle bir şansım olsaydı
Then baby we would dance until it’s light
O zaman bebeğim sabaha kadar dans ederdik
Romance is in the plans
Aşk planlarımızda

All you gotta do is just be brave enough to come out
Tüm yapman gereken ortaya çıkaracak kadar cesur olman

Take me, Love me with your lips,
Al beni, dudaklarınla sev beni
Baby, Seal me with a kiss
Bebeğim, öpücüğünle mühürle beni
W-W-W-With a kiss
Öpücüğünle
Seal me with a kiss
Öpücüğünle mühürle beni
W-W-W-With a kiss
Öpücüğünle
Seal me with a kiss
Öpücüğünle mühürle beni

Take me, Love me with your lips,
Al beni, dudaklarınla sev beni
Baby, Seal me with a kiss
Bebeğim, öpücüğünle mühürle beni
W-W-W-With a kiss
Öpücüğünle
Seal me with a kiss
Öpücüğünle mühürle beni
W-W-W-With a kiss
Öpücüğünle
Seal me with a kiss
Öpücüğünle mühürle beni

I ain’t gon’ lie
Yalan söylemeyeceğim
If I just got one chance with you tonight(what we gon’ do?
Eğer bu akşam seninle bir şansım olsaydı(ne yapardık?)
Then baby we would dance(’till when?) until it’s light
Dans ederdik bebeğim(ne zamana kadar?) sabaha kadar
Romance is in the plans
Aşk planlarımızda var

Translated by:Fatoş Ceren

Jessie J Nobody’s Perfect Türkçe Şarkı Çeviri

Şarkıcı Adı: Jessie J
Şarkı Adı: Nobody’s Perfect

When I’m nervous I have this thing yeah I talk too much
Gergin olduğum zaman, bu şeye sahip olurum evet çok fazla
konuşurum
Sometimes I just can’t shut the hell up
Bazen sadece lanet çenemi kapatamam
It’s like I need to tell someone anyone who’ll listen
Şuna benzer, kim dinleyecekse ona anlatmaya ihtiyacım var
And that’s where I seem to fuck up, yeah
Ve işte burası benim berbat ettiğim yerdir, evet
I forget about the consequences, for a minute there I lose my senses
Sonuçları unuturum, orda bir dakikalığına hislerimi kaybederim
And in the heat of the moment my mouth’s starts going the words start flowing
Ve o anın öfkesiyle benim ağzımdan kelimeler akmaya başlar

But I never meant to hurt you, I know it’s time that i learnt to
Ama ben asla seni incitmek istemedim, bunu biliyorum o zaman öğrendim
Treat the people I love, like I wanna be loved, This is a lesson learnt,
İnsanlara seviyorum gibi davranıyorum, sanki sevilmek istiyorum, bu öğrendiğim bir ders,
I hate that I let you down and I feel so bad about it
seni yüzüstü bırakmaktan nefret ediyorum ve bunun için çok kötü hissediyorum
I guess karma comes back around cause now I’m the one that’s hurting yeah
Sanırım karma* etrafıma geliyor çünkü şimdi bende yaralayan birisiyim evet
And I hate that I made you think that the trust we had is broken
Ve sana sahip olduğumuz güvenin sarsıldığını düşündürmekten nefret ediyorum
So don’t tell me you can’t forgive me
Bu yüzden bana affedemiyeceğini söyleme
Cause nobody’s perfect, no, no, no, no, no, no, no, nobodys perfect
Çünkü kimse mükemmel değildir, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, kimse mükemmel değildir

If i could turn back the hands of time
Eğer akrep ve yelkovanı geri döndürebilsem
I swear I never would have crossed that line
Yemin ederim asla çizgiyi geçmezdim
I should of kept it between us but Jessie went and told the whole world how she’s feeling
Ben onu bizim aramızda tutmalıydım ama Jessie gitti ve bütün dünyaya onun nasıl hissettiğini söyledi
So I sit and I realise with these tears falling from my eyes
Bu yüzden oturdum ve gözlerimden düşen yaşları farkettim
I gotta change if I wanna keep you forever
Sana sonsuza kadar sahip olmak istiyorsam değişmeliyim
I promise that I’m gonna try
Söz veriyorum deniyeceğim

But I never meant to hurt you, I know it’s time that i learnt to
Ama ben asla seni incitmek istemedim, bunu biliyorum o zaman öğrendim
Treat the people I love, like I wanna be loved, this is a lesson I learnt
İnsanlara seviyorum gibi davranıyorum sanki sevilmek istiyorum, bu öğrendiğim bir ders
I hate that I let you down and I feel so bad about it
Seni yüzüstü bırakmaktan nefret ediyorum ve bunun için çok kötü hissediyorum
I guess karma comes back around cause now I’m the one that’s hurting yeah
Sanırım karma* etrafıma geliyor çünkü şimdi bende yaralayan birisiyim evet
And I hate that I made you think that the trust we had is broken
Ve sana sahip olduğumuz güvenin sarsıldığını düşündürmekten nefret ediyorum
So don’t tell me you can’t forgive me
Bu yüzden bana affedemiyeceğini söyleme
Cause nobody’s perfect, no, no, no, no, no, no, no, nobodys perfect
Çünkü kimse mükemmel değildir, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, kimse mükemmel değildir

Im Not a saint no not at all, but what I did it wasn’t cool
Ben aziz değilim hayır kesinlikle değil, ama yaptığım şey de uygun değildi
But I swear that I’ll never do that again to you
Ama yemin ederim bunu sana bir daha yapmayacağım
I’m Not a saint no not at all, but what I did it wasn’t cool
Ben aziz değilim hayır kesinlikle değil, ama yaptığım şey de uygun değildi
But I swear that I’ll never do that again to you
Ama yemin ederim bunu sana bir daha yapmayacağım
I hate that I let you down and I feel so bad about it
Seni yüzüstü bırakmaktan nefret ediyorum ve bunun için çok kötü hissediyorum
I guess karma comes back around cause now I’m the one that’s hurting yeah
Sanırım karma* etrafıma geliyor çünkü şimdi bende yaralayan birisiyim evet
And I hate that I made you think that the trust we had is broken
Ve sana sahip olduğumuz güvenin sarsıldığını düşündürmekten nefret ediyorum
So don’t tell me you can’t forgive me
Bu yüzden bana affedemiyeceğini söyleme
Cause nobody’s perfect, no, nobody’s perfect
Çünkü kimse mükemmel değildir hayır kimse mükemmel değil…

*karma; bkz.karma yasası

Müzik ruhun gıdasıdır. Edebiyat da öyle. Edebiyat ile müziği birleştiren en önemli faktör de şarkı sözleri. Bazı şarkı sözleri öyle değerli ki, en büyük şiirler kadar etki bırakıyor dinleyende. Pek çok şarkı sözü yazarının ozan olarak anılmasının sebebi de bu sanırız. Bazen kırgınlığımızı dile getirmek, bazen aşkımızı anlatmak, bazen de barış dalı uzatmak için şarkı sözlerine sarılırız. Bazı şarkılar dilimize takılır, nakaratını söyler dururuz ama sözlerinin gerisini unuturuz. Şimdi bütün şarkı sözlerini tek tıklamayla önünüze seren bir site var -> Sarki-Sozleri.Net

Bu Site

Şarkı Sözleri

Sitesidir...

Yerli ve yabancı şarkı sözlerini, sanatçıların biyografilerini, şarkı sözü notalarını, müzik haberlerini, akor-tab bilgilerini ve popüler şarkıların çevirilerini www.sarki-sozleri.net'te bulabilrisiniz.

Yukarı