Şarkıcı Adı: Johnny Cash
Şarkı Adı: Folsom Prison Blues
Johnny Cash Folsom Prison Blues Türkçe Çeviri Sözleri
I hear the train a comin’, it’s rolling around the bend
and I ain’t seen the sunshine since I don’t know when,
I’m stuck in Folsom prison, and time keeps draggin’ on
but that train keeps a rollin’ on down to San Anton..
When I was just a baby my mama told me. Son,
always be a good boy, don’t ever play with guns.
But I shot a man in Reno just to watch him die
when I hear that whistle blowing I hang my head and cry..
Duyarım tren gelir, dönemeçin etrafından gümbürdeyerek
Ve güneşi görmedim bilmem ne zamandan beri
Folsom hapisinde tıkılıp kaldım ve zaman uzadıkça uzuyor
Ama bu tren San Anton’a doğru gümbürdemeye devam ediyor.
Ben bir bebekken annem bana derdi, oğlum
Hep iyi çocuk ol, asla silahlarla oynama
Ama ben sadece ölümünü seyretmek için Reno’da bir adamı vurdum
Bu düdüğü çalarken duyunca başımı eğer ve ağlarım
I bet there’s rich folks eating in a fancy dining car
they’re probably drinkin’ coffee and smoking big cigars.
Well I know I had it coming, I know I can’t be free
but those people keep a movinand that’s what tortures me…
Eminim süslü yemek vagonunda yiyen zengin insanlar vardır
Muhtemelen kahve içip büyük purolar içiyorlar
Böyle olacağını biliyordum, biliyorum özgür olamam
Ama bu insanlar harekete devam ediyorlar
Ve bu bana işkence ediyor
Well if they’d free me from this prison,
if that railroad train was mine
I bet I’d move it on a little farther down the line
far from Folsom prison, that’s where I want to stay
and I’d let that lonesome whistle blow my blues away…
Beni bu hapisten salsalar
Bu tren benim olsa
Bahse girerim onu biraz daha götürürdüm
Folsom hapisinden uzağa, kalmak istediğim yer orası
ve bu yalnız düdüğün hüznümü götürmesine izin verirdim
Şarkıcı Adı: Johnny Cash
Şarkı Adı: I See A Darkness
Johnny Cash I See A Darkness Türkçe Çeviri Sözleri
Well, you’re my friend and can you see,
Pekala sen benim arkadaşımsın ve görebiliyor musun
Many times we’ve been out drinkin’,
İçmeye çıktığımız çokca zaman
Many times we’ve shared our thoughts,
Düşüncelerimizi paylaştığımız çokca zaman
But did you ever, ever notice, the kind of thoughts I got?
Ama hiç hiç benim sahip olduğum düşüncelerin farkına vardın mı
Well, you know I have a love, a love for everyone I know.
Pekala benim tanıdığım herkes için sevgim olduğunu biliyorsun
And you know I have a drive to live, I won’t let go.
Ve biliyorsun yaşamak için sürmem gerekiyor pes etmeyeceğim
But can you see this opposition comes rising up sometimes?
Ama bu karşıtlığın bazen yükseldiğini görebiliyor musun
That it’s dreadful imposition, comes blacking in my mind.
Bu berbat yükümüz zihnimde kararıyor
And that I see a darkness.
Ve gördüğüm karanlık
And that I see a darkness.
Ve gördüğüm karanlık
And that I see a darkness.
Ve gördüğüm karanlık
Did you know how much I love you?
Seni ne kadar sevdiğimi biliyor musun
Is a hope that somehow you,
Umut bir şekilde sen misin
Can save me from this darkness.
Beni bu karanlıktan kurtaracak mısın
Well, I hope that someday, buddy, we have peace in our lives.
Pekala umut ediyorum ki dostum biz yaşamlarımızda huzura sahip olucağız
Together or apart, alone or with our wives.
Beraber ya da ayrı yalnız veya eşlerimizle beraber
And we can stop our whoring and pull the smiles inside.
Ve or*spuluğumuzu bırakıp içimizdeki gülümsemeleri çıkartabiliriz
And light it up forever and never go to sleep.
Sonsuza kadar aydınlatıp ve asla uykuya gitmeden
My best unbeaten brother, this isn’t all I see.
Benim en yenilmez biraderim bu benim tüm gördüğüm değil
Oh, no, I see a darkness.
Oh hayır karanlığı görüyorum
Oh, no, I see a darkness.
Oh hayır karanlığı görüyorum
Oh, no, I see a darkness.
Oh hayır karanlığı görüyorum
Oh, no, I see a darkness.
Oh hayır karanlığı görüyorum
Did you know how much I love you?
Seni ne kadar sevdiğimi biliyor musun
Is a hope that somehow you,
Umut bir şekilde sen misin
Can save me from this darkness.
Beni bu karanlıktan kurtaracak olan
Şarkıcı Adı: Johnny Cash
Şarkı Adı: Love’s Been Good To Me
Johnny Cash Love’s Been Good To Me Türkçe Çeviri Sözleri
I have been a Rover
Bir korsan oldum
I have walked alone
Tek başıma yürüdüm
Hiked a hundred highways
Yüz otoban gezdim
Never found a home
Asla bir ev bulamadım
Still in all I’m happy
Ama hala mutluyum
The reason is, you see
Nedeni, görüyorsun ki
Once in a while along the way
Arada bir yolundayken
Love’s been good to me
Aşk benim için iyi oldu
There was a girl in Denver
Denver’ da bir kız vardı
Before the summer storm
Yaz fırtınasından önce
Oh, her eyes were tender
Oh gözleri nazikti
Oh, her arms were warm
Oh kolları sıcaktı
And she could smile away the thunder
Ve gök gürültüsün ötesinde gülebilirdi
Kiss away the rain
Yağmurun ötesinde öpebilir
Even though she’s gone away
Uzağa gitmiş olsa bile
You won’t hear me complain
Benim şikayet ettiğimi duyamazsın
I have been a Rover
Korsan oldum
I have walked alone
Yalnız yürüdüm
Hiked a hundred highways
Yüz otoban gezdim
Never found a home
Asla bir ev bulamadım
Still in all I’m happy
Hala mutluyum
The reason is, you see
Nedeni görüyorsun ki
Once in a while along the way
Arada bir yolundayken
Love’s been good to me
Aşk benim için iyi geldi
There was a girl in Portland
Portland’da bir kız vardı
Before the winter chill
Buz gibi kıştan önce
We used to go a-courtinKur yapmaya giderdik
Along October hill
Ocak tepeleri boyunca
And she could laugh away the dark clouds
Kara bulutların ötesinde gülebilirdi
Cry away the snow
Karların ötesinde ağlayabilir
It seems like only yesterday
Sadece dünmüş gibi görünüyor
As down the road I go
Gittiğim yolun aşağına
I’ve been a Rover
Korsan oldum
I have walked alone
Tek başıma yürüdüm
Hiked a hundred highways
Yüz otoban gezdim
Never found a home
Asla bir ev bulamadım
Still in all I’m happy
Hala mutluyum
The reason is, you see
Nedeni, görüyorsun ki
Once in a while along the way
Arada bir yolundayken
Love’s been good to me
Aşk bana iyi geldi
Şarkıcı Adı: Johnny Cash
Şarkı Adı: Personal Jesus
Johnny Cash Personal Jesus Türkçe Çeviri Sözleri
Your own personal Jesus
Someone to hear your prayers
Someone who cares
Your own personal Jesus
Someone to hear your prayers
Someone who’s there
Feeling unknown
And you’re all alone
Flesh and bone
By the telephone
Lift up the receiver
I’ll make you a believer
Take second best
Put me to the test
Things on your chest
You need to confess
Senin kendi şahsi İsa’n
Dualarını duyacak birisi
Önemseyen birisi
Senin kendi şahsi İsa’n
Dualarını duyacak birisi
Orada olan birisi
Bilinmeyeni hissetmek
Ve hepten yalnızsın
Et ve kemik
Telefonun yanında
Ahizeyi kaldır
Seni inanan yapacağım
İkinci en iyi al
Beni teste koy
Göğsündeki şeyleri
İtiraf etmen lazım
I will deliver
You know I’m a forgiver
Reach out and touch faith
Reach out and touch faith
Your own personal Jesus
Kurtaracağım
Bilirsin bağışlayıcıyım
Uzan ve imana dokun
Uzan ve imana dokun
Senin kendi şahsi İsa’n
Feeling unknown
And you’re all alone
Flesh and bone
By the telephone
Lift up the receiver
I’ll make you a believer
Bilinmeyeni hissetmek
Ve hepten yalnızsın
Et ve kemik
Telefonun yanında
Ahizeyi kaldır
Seni inanan yapacağım
I will deliver
You know I’m a forgiver
Reach out and touch faith
Your own personal Jesus
Reach out and touch faith
Kurtaracağım
Bilirsin bağışlayıcıyım
Uzan ve imana dokun
Senin kendi şahsi İsa’n
Uzan ve imana dokun
Müzik ruhun gıdasıdır. Edebiyat da öyle. Edebiyat ile müziği birleştiren en önemli faktör de şarkı sözleri. Bazı şarkı sözleri öyle değerli ki, en büyük şiirler kadar etki bırakıyor dinleyende. Pek çok şarkı sözü yazarının ozan olarak anılmasının sebebi de bu sanırız. Bazen kırgınlığımızı dile getirmek, bazen aşkımızı anlatmak, bazen de barış dalı uzatmak için şarkı sözlerine sarılırız. Bazı şarkılar dilimize takılır, nakaratını söyler dururuz ama sözlerinin gerisini unuturuz. Şimdi bütün şarkı sözlerini tek tıklamayla önünüze seren bir site var -> Sarki-Sozleri.Net
Bu SiteYerli ve yabancı şarkı sözlerini, sanatçıların biyografilerini, şarkı sözü notalarını, müzik haberlerini, akor-tab bilgilerini ve popüler şarkıların çevirilerini www.sarki-sozleri.net'te bulabilrisiniz.
sonunda müzik ödevi bitti (ve bizim müzik hocası din dersi işliyo .d )