Şarkı Sözleri

Katatonia In Death, A Song Türkçe Şarkı Çeviri

Şarkıcı Adı: Katatonia
Şarkı Adı: In Death, A Song

You came back to a place without sun
And you don’ t seem to know what you’ve done
To me
Now i see
Darkness is what you left in me

You went with nothing to fear
Came back with nothing to lose
And with summer leaving us here now
We’ re thinking of what to chose

I know so well what is wrong
A language that is hard to speak
For all of us lies in death a song
In times when truth is turning weak
______________________________________

Ölümde, Bir Şarkı

Güneşsiz bir yere geri döndün
Ve ne yaptığını bilmiyormuş gibi gözükmüyorsun bana
Şimdi anlıyorum
Karanlık, bende bıraktığın şey

Korkmanı gerektirecek hiçbirşey yoktu
Hiçbirşey kaybetmeden geri döndün
Ve şimdi yazla birlikte burdan, bizden ayrılıyorsun
Ne seçiceğimizi düşünüyoruz

Neyin yanlış olduğunu çok iyi biliyorum
Konuşması o kadar zor bir dil ki..
Ölüm hepimize bir şarkıyla pusu kuruyor
Gerçeğin zayıflığa dönüştüğü zamanlarda..

Katatonia Brave Türkçe Şarkı Çeviri

Şarkıcı Adı: Katatonia
Şarkı Adı: Brave

If you didn’t know all the moments

When I lose myself I would tell the world

I’m catching flies by now

Speaking to someone

Breaking the windows

This house is dead

The sound of falling

When the pictures are moving

Between the memories

Dead in time

Brave

Try the meaning of loss

I know your smile is deadly at this point

Wherever you are I am not

If you didn’t know all the moments

When I lose myself I would tell the world

I guess I should know the limits of the world

There are moments I find myself

Not breathing at all
—————————–
cesur,eğer bütün anları bilmiyorsan
kendimi kaybederken dünyayı anlatırım
bazılarıyla konuşarak kurnazları yakalıyorum
resimler zamanında ölmüş hafızalar arasında yer değiştiriken bu ev sesin devrilişini öldürttü
cesur,kayıpların anlamını çöz
biliyorum gülümsemen ölümlü bu an

nerede olursan ol,ben yokum
eğer bütün anları bilmıyorsan
kendimi kayberderken dünyayı anlatırım
sanırım dünyanın sınırlarını bilmeliyim
anlar var…
kendimi buldum tamamen içime çekemiyorum.
MURDER
katil,devrik ıdol adamı astı
büyük rüzgarlar değirmeni çok geniş sınırlarda daha ileri sürüyor
acı daha yakın 5günde dünden bugune çıkma
kuşlar kaçıyıor
rüzgarların dilsiz kalabalığı
DAY
gün,gri park aynı bakıyor
ve günler solgun
böyle yağacağını hiç düşünmemiştim
bilmeliyim,bu böyledir
kendim,hadi burda bi anlık daha kalalım
bazı şeyler oluyor mu?
bugün gülümsemen çökmüş
asla aynı olmayacak
tekrar güleceğini hiç düşünmemiştim
bilmeliyim bu böyledir
kendim,hadi burda bi anlık daha kalalım
bugün bazı şeyler oluyor mu?
şuan karanlık ve sen soğuksun,şuan karanlık
ve ben daha soğuğum,şuan karanlık ve sen daha soğuksun
ve sen bana anlatırsın parklarım gri
hadi bir anlık da kalalım burda
bazı şeyler oluyor mu?
gri park aynı bakıyor
büyün günler solgun
böyle yağacağını hiç düşünmemiştim
bilmeliyim bu böyledir
kendim,hadi burda bi anlık daha kalalım
bugün bazı şeyler oluyor mu?

Katatonia Wealth Türkçe Şarkı Çeviri

Şarkıcı Adı: Katatonia
Şarkı Adı: Wealth

Cool night gave my truth for a lie
Serin gece bir yalan için doğrumu verdi

Will you be here when I try
Ben denerken burada olacak mısın

I’m not set cannot do it yet
Bunu yapmak için henüz hazır değilim

Will you be here when I try
Ben denerken burada olacak mısın

Our wealth breeds emptiness
Zengin ırklarımız boş

Another day to compress
Sıkıştırmak için başka bir gün

My lips are dry you gave me drugs to try
Dudaklarım kuru denemem için ilaç ver

Hold me when I die
Öldüğümde bana sarıl

The sky has frozen to a wall
Gökyüzü bir duvara dondurulmuş

We die we all
Biz hepimiz öleceğiz

Katatonia Departer Türkçe Şarkı Çeviri

Şarkıcı Adı: Katatonia
Şarkı Adı: Departer

The blinding white
Kör beyaz

So far behind I am
Benim gerimde

And running
Ve koşuyor

Over idle ground
Boş zemin üzerinde

This evening
Bu gece

I kept my word
Sözümü tuttum

Did you
Sen ?

I’m turning around
Geri dönüyorum

Wait for your sound
Sesini bekliyorum

Only so far
Sadece şimdiye kadar

According to who
Kime göre

Departer
Hareket eden

The journey of our lives
Hayatımızın yolculuğu

I’m (when) so slow (did)
Çok yavaş yaptığımda

Compared to you (you first stay)
Sana oranla (ilk kalan sensin)

Departer (I swear it’s the truth)
Hareket eden (bu gerçek yemin)

It’s the month of July
Bu Temmuz ayı

Brother
Kardeşim

In your eyes I was the stronger
Senin gözünde güçlüydüm

So how am I to cover you now
Peki şimdi seni nasıl koruyacağım

Without shadowing your path
Yolunu gölgelemeden

This time
Bu kez

I watch from the sidelines
Kenardan izliyorum

Your ghost in the limelight
Ruhun ilgi odağımda

Face your fears
Korkularında yüzleş

And pierce the night
Ve geceyi del

So close
Çok yakın

If only you knew
Eğer sadece sen bilseydin

Defender
Koruyucu

The story of our lives
Bizim hayatımızın hikayesi

I’m so (why) rash (would I swear)
Çökmüş haldeyim

Compared to you
Seninle karşılaştırınca

Surrender (You know it’s the truth)
Teslim ol bu gerçeği biliyorum

It’s the path of our lives
Bu bizim hayatımızın yolu

Müzik ruhun gıdasıdır. Edebiyat da öyle. Edebiyat ile müziği birleştiren en önemli faktör de şarkı sözleri. Bazı şarkı sözleri öyle değerli ki, en büyük şiirler kadar etki bırakıyor dinleyende. Pek çok şarkı sözü yazarının ozan olarak anılmasının sebebi de bu sanırız. Bazen kırgınlığımızı dile getirmek, bazen aşkımızı anlatmak, bazen de barış dalı uzatmak için şarkı sözlerine sarılırız. Bazı şarkılar dilimize takılır, nakaratını söyler dururuz ama sözlerinin gerisini unuturuz. Şimdi bütün şarkı sözlerini tek tıklamayla önünüze seren bir site var -> Sarki-Sozleri.Net

Bu Site

Şarkı Sözleri

Sitesidir...

Yerli ve yabancı şarkı sözlerini, sanatçıların biyografilerini, şarkı sözü notalarını, müzik haberlerini, akor-tab bilgilerini ve popüler şarkıların çevirilerini www.sarki-sozleri.net'te bulabilrisiniz.

Yukarı