Şarkı Sözleri

Katy Perry Hot And Cold Türkçe Çeviri

Katy Perry Hot And Cold şarkı çeviri Türkçe sözleri

Şarkıcı Adı: Katy Perry
Şarkı Adı: Hot And Cold

You change your mind
Fikrini değiştiriyorsun
Like a girl changes clothes
Bir kızın kıyafetlerini değiştirmesi gibi
Yeah you, PMS like a bitch
Evet bir sürtük gibi PMS*sin
I would know
Bilirdim

And you over think
Ve düşünüyorsun
Always speak
Her zaman konuşuyorsun
Crypticly
Anlaşılması zor bir biçimde

I should know
Bilmeliyim
That you’re no good for me
Benim için iyi olmadığını

Cause you’re hot then you’re cold
Çünkü üşüdükten sonra sıcaklıyorsun
You’re yes then you’re no
Evetsin sonra hayır
You’re in then you’re out
Varsın sonra yoksun
You’re up then you’re down
Yukarıdasın sonra aşağıda
You’re wrong when it’s right
Doğruyken yanlışsın
It’s black and it’s white
Siyah ve beyaz
We fight, we break up
Kavga ediyoruz ayrılıyoruz
We kiss, we make up
Öpüşüyoruz barışıyoruz
(you)You don’t really want to stay, no
Gerçekten kalmak istemiyorsun, hayır
(but you)But you don’t really want to go
Ama sen gerçekten gitmek istemiyorsun
You’re hot then you’re cold
Üşüdükten sonra sıcaklıyorsun
You’re yes then you’re no
Evetsin sonra hayır
You’re in and you’re out
Varsın ve yoksun
You’re up and you’re down
Yukarıdasın ve aşağıda

We used to be just like twins
Eskiden tıpkı ikiz gibiydik
So in sync
Öyle uyumluyduk ki
The same energy
Aynı enerji
Now’s a dead battery
Şimdi ölü bir pil
Used to laugh bout nothing
Hiçbirşeye gülmezdik
Now your plain boring
Şimdi tamamen sıkıcısın

I should know that
Bunu bilmeliyim
you’re not gonna change
Değişmeyeceksin

Cause you’re hot then you’re cold
Çünkü üşüdükten sonra sıcaklıyorsun
You’re yes then you’re no
Evetsin sonra hayır
You’re in then you’re out
Varsın sonra yoksun
You’re up then you’re down
Yukarıdasın sonra aşağıda
You’re wrong when it’s right
Doğruyken yanlışsın
It’s black and it’s white
Siyah ve beyaz
We fight, we break up
Kavga ediyoruz ayrılıyoruz
We kiss, we make up
Öpüşüyoruz barışıyoruz
(you)You don’t really want to stay, no
Gerçeten kalmak istemiyorsun, hayır
(but you)But you don’t really want to go
Ama sen gerçekten gitmek istemiyorsun
You’re hot then you’re cold
Üşüdükten sonra sıcaklıyorsun
You’re yes then you’re no
Evetsin sonra hayır
You’re in and you’re out
Varsın ve yoksun
You’re up and you’re down
Yukarıdasın ve aşağıda

Someone call the doctor
Biri doktor çağırmalı
Got a case of a love bi-polar
Bu durum bir aşkın zıt kutuplarda olduğu
Stuck on a roller coaster
Bir dağ trenine takılmış
Can’t get off this ride
Bu binişten kurtulamayız

You change your mind
Fikrini değiştiriyorsun
Like a girl changes clothes
Bir kızın kıyafetlerini değiştirmesi gibi

You’re hot then you’re cold
Üşüdükten sonra sıcaklıyorsun
You’re yes then you’re no
Evetsin sonra hayır
You’re in and you’re out
Varsın ve yoksun
You’re up and you’re down
Yukarıdasın ve aşağıda

It’s black and it’s white
Siyah ve beyaz
We fight, we break up
Kavga ediyoruz ayrılıyoruz
We kiss, we make up
Öpüşüyoruz barışıyoruz

You’re hot then you’re cold
Üşüdükten sonra sıcaklıyorsun
You’re yes then you’re no
Evetsin sonra hayır
You’re in and you’re out
Varsın ve yoksun
You’re up and you’re down
Yukarıdasın ve aşağıda

It’s black and it’s white
Siyah ve beyaz
We fight, we break up
Kavga ediyoruz ayrılıyoruz
We kiss, we make up
Öpüşüyoruz barışıyoruz

You’re hot then you’re cold
Üşüdükten sonra sıcaklıyorsun
You’re yes then you’re no
Evetsin sonra hayır
You’re in and you’re out
Varsın ve yoksun
You’re up and you’re down
Yukarıdasın ve aşağıda

hiçbir taraf düzeltimemiş nedense düzelten şu kişi yazıyor üstte ama hadi neyse

PMS=Premenstrual sendrom

Katy Perry Ghost Türkçe Çeviri

Katy Perry Ghost şarkı çeviri Türkçe sözleri

Şarkıcı Adı: Katy Perry
Şarkı Adı: Ghost

You sent a text
Bir mesaj attin
It’s like the wind changed your mind
Sanki ruzgar fikrini degistirdi
We were best friends
En iyi dostlardik
Yeah, we were burning our lives
Evet hayatlarimizi yakiyordu
With every kiss, and every letter
Her opucukle, her sozle
Every promise of forever, oh
sonsuzun her sozunde oh
But you hit send
Ama gondere bastin
And disappeared in front of my eyes
Ve gozlerimin onunde kayboldun
And now you’re just a ghost
Ve artik sadece bir hayaletsin
When I look back never would have known that
Geriye baktigimda hic bilemezdim
You could be so cold
O kadar soguk oldugunu
Like a stranger vanish like a vapor
Yabanci gibi buhar gibi yok oldun
There’s just an echo where your heart used to be
Kalbin oldugu yerde yanki var sadece
Now I see it clearly
Artik acikca gorebiliyorum
And there’s just a pillow where your head used to sleep
Basini koydugun yerde artik yastik var
My vision’s 20&20
Gorme yetim dort dortluk
I see through you now
Icini goruyorum artik
You could be so cold
O kadar soguk oldugunu
Like a stranger vanish like a vapor
Yabanci gibi buhar gibi yok oldun
There’s just an echo where your heart used to be
Kalbin oldugu yerde yanki var sadece
Now I see it clearly
Artik acikca gorebiliyorum
And there’s just a pillow where your head used to sleep
Basini koydugun yerde artik yastik var
My vision’s 20&20
Gorme yetim dort dortluk
I see through you now
Icini goruyorum artik
Something is tight
Bir seyler siki
Now that I have made up my mind
Artik karar verdigime gore
I’ll be alright
Iyi olacagim
It doesn’t harm me at night
Geceleri zarar vermiyor bana
‘Cause every gift, every letter, every promise of forever
Cunku her hediye, her soz, sonsuzun her sozu
Now, it’s out of sight
Artik gorunmuyor
Like you were never alive
sanki hic yasamamissin gibi
And now you’re just a ghost
Ve artik bir hayaletsin
When I look back never would have known that
Geriye baktigimda bilemezdim asla
You could be so cold
O kadar soguk oldugunu
Like a stranger vanish like a vapor
Yabanci gibi buhar gibi yok oldun
There’s just an echo where your heart used to be
Kalbin oldugu yerde yanki var sadece
Now I see it clearly
Artik acikca gorebiliyorum
And there’s just a pillow where your head used to sleep
Basini koydugun yerde artik yastik var
My vision’s 20&20
Gorme yetim dort dortluk
I see through you now
Icini goruyorum artik
Now, now, now, now
Artik artik artik
So rest in piece
Huzur icinde yat
I see you on the other side
Diger tarafta gorusuruz
And now you’re just a ghost
Ve artik bir hayaletsin
When I look back never would have known that
Geriye baktigimda goremezdim asla
You could be so cold
O kadar soguk oldugunu
Like a stranger vanish like a vapor
Yabanci gibi buhar gibi yok oldun
There’s just an echo where your heart used to be
Kalbin oldugu yerde yanki var sadece
Now I see it clearly
Artik acikca gorebiliyorum
And there’s just a pillow where your head used to sleep
Basini koydugun yerde artik yastik var
My vision’s 20&20
Gorme yetim dort dortluk
I see through you now
Icini goruyorum artik
Now, now, now, now
Artik artik artik

Katy Perry Rush (Feat. Ferras) Türkçe Çeviri

Katy Perry Rush (Feat. Ferras) şarkı çeviri Türkçe sözleri

Şarkıcı Adı: Katy Perry
Şarkı Adı: Rush (Feat. Ferras)

I kissed your sweet lips
Tatlı dudaklarını öptüm
I floated so high
Havaya yükseldim
Your eyes looked at mine
Gözlerin benimkilere baktı
The world froze in time
Dünya zamanda dondu kaldı
What is this feeling?
Bu duygu nedir?
I am on cloud nine
Ben saat dokuz yönündeyim
Guess
Tahmin et
I’m still reeling
Hala sendeliyorum
From your body
Vücudundan
Next to mine
Benimkinin yanında olan

It’s a rush
Bu bir acele
I can’t explain
Açıklayamıyorum
Like you shot
Sanki sen verdin
Something crazy
Çılgın bir şeyi
Into my veins
Damarlarıma
And I’m ten feet
Ve ben üç metre yüksekteyim
Off the ground
Yerden
And I don’t want
Ve istemiyorum
To come down
Aşağı inmeyi
Don’t want
İstemiyorum
To come down
Aşağı inmeyi

I know
Biliyorum
You’re sleeping
Uyuyorsun
I wish you
Keşke sen
Were right here
Tam burada olsan
‘Cause my bed’s so empty
Çünkü yatağım çok boş
I’d hold you so close dear
Sana çok sıkı sarılırdım sevgilim
And I sang my song to you
Ve sana şarkımı söyledim
Your smile was priceless
Gülümsemene paha piçilemezdi
What else can I do?
Başka ne yapabilirim?

I’m a junkie over you
Ben sana müptelayım

It’s a rush
Bu bir acele
I can’t explain
Açıklayamıyorum
Like you shot
Sanki sen verdin
Something crazy
Çılgın bir şeyi
Into my veins
Damarlarıma
And I’m ten feet
Ve ben üç metre yüksekteyim
Off the ground
Yerden
And I don’t want
Ve istemiyorum
To come down
Aşağı inmeyi

Is it me
Bana mı öyle geliyor
Or is everything spinning
Yoksa her şey dönüyor mu
I’m wide awake
Tamamen uyanığım
But I must be dreaming
Ama rüya görüyor olmalıyım
It’s like you’re some kind of drug
Sanki sen bir çeşit ilaç gibisin

Try to catch my breath
Nefesime hakim olmaya çalışıyorum
And see
Ve bak
If I’m still breathing
Eğer hala nefes alıyorsam
Touch my heart
Kalbime dokun
And make sure
Ve emin ol
It’s beating
Hala attığından
It’s like
Sanki
I’m falling in love
Aşık oluyorum

It’s a rush
Bu bir acele
I can’t explain
Açıklayamıyorum
Like you shot
Sanki sen verdin
Something crazy
Çılgın bir şeyi
Into my veins
Damarlarıma
And I’m ten feet
Ve ben üç metre yüksekteyim
Off the ground
Yerden
And I don’t
Ve ben
No I don’t
Hayır ben
No
Hayır
Don’t want
İstemiyorum
To come down
Aşağı inmeyi
Don’t want
İstemiyorum
To come down
Aşağı inmeyi
Gonna come down
İneceğim

Katy Perry The One That Got Away Türkçe Çeviri

Katy Perry The One That Got Away şarkı çeviri Türkçe sözleri

Şarkıcı Adı: Katy Perry
Şarkı Adı: The One That Got Away

Summer after high school when we first met
We make out in your Mustang to Radiohead
And on my 18th Birthday
We got matching tattoos

Used to steal your parents’ liquor
And climb to the roof
Talk about our future
Like we had a clue
Never planned that one day
I’d be losing you

In another life
I would be your girl
We keep all our promises
Be us against the world

In another life
I would make you stay
So I don’t have to say
You were the one that got away
The one that got away

I was June and you were my Johnny Cash
Never one without the other we made a pact
Sometimes when I miss you
I put those records on

Someone said you had your tattoo removed
Saw you downtown singing the Blues
It’s time to face the music
I’m no longer your muse

But in another life
I would be your girl
We keep all our promises
Be us against the world

In another life
I would make you stay
So I don’t have to say
You were the one that got away
The one that got away
The o-o-o-o-o-one [x3]
The one that got away

[Bridge:]
All this money can’t buy me a time machine (Nooooo)
Can’t replace you with a million rings (Nooooo)
I shoulda told you what you meant to me (Woooooow)
‘Cause now I pay the price

In another life
I would be your girl
We keep all our promises
Be us against the world

In another life
I would make you stay
So I don’t have to say
You were the one that got away
The one that got away
The o-o-o-o-o-one [x3]

In another life
I would make you stay
So I don’t have to say
You were the one that got away
The one that got away

Çekip Giden

Liseden sonraki yaz, ilk buluşmamızda
Senin Mustang’inde Radiohead dinlerken sevişmiştik.
Ve 18. doğum günümde
Birbirinin eşi dövmeler yaptırmıştık.

Annenlerin likörünü çalar
Ve çatıya çıkardık.
Gelecekten konuşurduk
Sanki elimizde bir ipucu varmış gibi.
Hiç düşünmemiştim
Bir gün seni kaybedeceğimi.

Başka bir hayatta olsaydık sevgilin olurdum.
Bütün sözlerimizi tutar, beraber dünyaya karşı gelirdik.

Başka bir hayatta olsaydık kalmanı sağlardım.
Böylece senin arkasına bakmadan giden biri olduğunu söylemek zorunda kalmazdım.
Giden biri
Giden biri
Giden biri.

Ben june’dım sen de benim Johnny Cash’im.
Birbirimiz olmadan asla bir bütün olamazdık, bir anlaşma yapmıştık.
Seni özlediğim zaman bazen o plakları dinliyorum.

Biri senin dövmeni sildirdiğini söyledi.
Şehir meydanında The Blues’i söylerken gördüm seni.
Artık ilham perin ben olmadan yaptığın müzikle yüzleşme zamanı geldi.

Ama başka bir hayatta olsaydık sevgilin olurdum.
Bütün sözlerimizi tutar, beraber dünyaya karşı gelirdik.

Başka bir hayatta olsaydık kalmanı sağlardım.
Böylece senin arkasına bakmadan giden biri olduğunu söylemek zorunda kalmazdım.
Giden biri
Giden biri
Giden biri.

Bunca para bir zaman makinesi alamaz ki bana, hayır.
Seni milyon tane yüzüğe değişmem, hayır.
Senin, benim için ne ifade ettiğini sana söylemeliydim.
Çünkü şimdi bedelini ödüyorum.

Başka bir hayatta olsaydık sevgilin olurdum.
Bütün sözlerimizi tutar, beraber dünyaya karşı gelirdik.

Başka bir hayatta olsaydık kalmanı sağlardım.
Böylece senin arkasına bakmadan giden biri olduğunu söylemek zorunda kalmazdım.

not. june carter ve Johnny Cash şarkıcı ve evli çifttir.

Müzik ruhun gıdasıdır. Edebiyat da öyle. Edebiyat ile müziği birleştiren en önemli faktör de şarkı sözleri. Bazı şarkı sözleri öyle değerli ki, en büyük şiirler kadar etki bırakıyor dinleyende. Pek çok şarkı sözü yazarının ozan olarak anılmasının sebebi de bu sanırız. Bazen kırgınlığımızı dile getirmek, bazen aşkımızı anlatmak, bazen de barış dalı uzatmak için şarkı sözlerine sarılırız. Bazı şarkılar dilimize takılır, nakaratını söyler dururuz ama sözlerinin gerisini unuturuz. Şimdi bütün şarkı sözlerini tek tıklamayla önünüze seren bir site var -> Sarki-Sozleri.Net

Bu Site

Şarkı Sözleri

Sitesidir...

Yerli ve yabancı şarkı sözlerini, sanatçıların biyografilerini, şarkı sözü notalarını, müzik haberlerini, akor-tab bilgilerini ve popüler şarkıların çevirilerini www.sarki-sozleri.net'te bulabilrisiniz.

Yukarı