Şarkı Sözleri

Katy Perry Growing Pains Türkçe Çeviri

Katy Perry Growing Pains şarkı çeviri Türkçe sözleri

Şarkıcı Adı: Katy Perry
Şarkı Adı: Growing Pains

You would think
that I could find
a simple song,
Basit bir şarkı bulabileceğimi sandın
a photograph of mine
Fotoğrafımı
To show this public eye,
Bu ortalık gözüne göstermek için
what I have to offer
Sana vermem gereken
I may not have a PHD,
or speak
Doktoram olmayabilir
in eloquent philosophy!
ya da felsefeyi iyi konuşamayabilirim
I’m nothing more
than simply me you see!
Gördüğünden fazlası değilim!

What I am trying to say
Demeye çalıştığım şey
I’m just a babe
Sadece bir bebek olduğum
in so many ways!
Çoğu yönden!

I’m still growing,
Hala büyüyorum
still stretchinHala geriniyorum
Still breaking
in these new shoes
O yeni ayakkabılarda hala kırılıyorum
Looking for a way
to make a mark of my own
Kendi işaretim için bir yön arıyorum
I’m just a spring chick,
Bahar kaltağıyım sadece
wet behind the ears
Kulakların arkası ıslak
It’s a part of life
Hayatın bir parçası
so there’s no need to fear
Korkmaya gerek yok
These growing pains
Bu büyüme acıları
that I’m going through
Yüzleşmeye çalıştığım

I don’t regret,
Pişman değilim
I’m not ashamed
Utanmıyorum
that I haven’t yet begun
Başlamadım bile
to speaketh ways…
Konuşma yönlerine
(As the wisest of men),
(en bilge adamlar gibi)
oh perhaps some day
oh belki bir gün
But for now I’m grateful
Ama şimdilik memnunum
to be a part
of the family tree,
aile ağacının bir parçası olmaya
while The Man upstairs
yukardaki adam
does His work on me
üzerime işini yaparken
It’s a job that may
take eternity to complete
Sonsuzluğun tamamlanması için olacak bir iş gibi

Just when I’ve learned
all I can,
Yapabileceğimi öğrendiğimde
those growing
Pains up
O büyüme acıları
and kick on in again!
Yeniden tekmeliyor!

I’m still growing,
Hala büyüyorum
still stretchinHala geriniyorum
Still breaking
in these new shoes
O yeni ayakkabılarda hala kırılıyorum
Looking for a way
to make a mark of my own
Kendi işaretim için bir yön arıyorum
I’m just a spring chick,
Bahar kaltağıyım sadece
wet behind the ears
Kulakların arkası ıslak
It’s a part of life
Hayatın bir parçası
so there’s no need to fear
Korkmaya gerek yok
These growing pains
Bu büyüme acıları
that I’m going through
Yüzleşmeye çalıştığım

Time after time,
Zamanla
one more time and again,
Bir kez daha ve yine
will it ever end?
Hiç bitecek mi?
It’s the lessons in our lives
Hayatlarımızdaki dersler
that make us wise
Bizi bilge yapan
But young or old
Ama genç ya da yaşlı
I am told it’s the same
Aynısı söylendi bana
Oh, these growing pains
never go away,
Oh bu büyüme sancıları hiç bir yere gitmez
so I’ll just
keep on trying
Denemeye devam edeceğim

What I am trying to say
Demeye çalıştığım şey
I’m just a babe
Sadece bir bebek olduğum
in so many ways!
Çoğu yönden!

I’m still growing,
Hala büyüyorum
still stretchinHala geriniyorum
Still breaking
in these new shoes
O yeni ayakkabılarda hala kırılıyorum
Looking for a way
to make a mark of my own
Kendi işaretim için bir yön arıyorum
I’m just a spring chick,
Bahar kaltağıyım sadece
wet behind the ears
Kulakların arkası ıslak
It’s a part of life
Hayatın bir parçası
so there’s no need to fear
Korkmaya gerek yok
These growing pains
Bu büyüme acıları
that I’m going through
Yüzleşmeye çalıştığım

Oh, baby don’t worry
about a thing!
Oh endişelenme bebek!

(Thank you
Thank you very much
Thank you
Thank you)
Çok teşekkürler

Katy Perry Dressin’ Up Türkçe Çeviri

Katy Perry Dressin’ Up şarkı çeviri Türkçe sözleri

Şarkıcı Adı: Katy Perry
Şarkı Adı: Dressin’ Up

Saucer of milk.
Table for two.
You wanna pet my kitty.
Your such a dirty doggy.

Its your lucky night ’cause I’m in the mood.
Oh, I’m feeling spicy.
I’m feeling real naughty.

Pick a part, you dream it up.
A dark vixen, a Lolita.
Oh boy, tell me your fantasy.
Tonight’s the night, I’m dressin’ up for you.

I can tell you’re obsessed by your shortness of breath.
Ooh, my cookie monster wants a taste test.

Be a good boy and I’ll show you the rest.
Ooh, my little voyeur wants to play explorer.

Pick a part, you dream it up.
Librarian, dominatrix.
Oh boy, tell me your fantasy.
Tonight’s the night (tonight’s the night).

Tonight I’m gonna come alive.
Make you forget about your 9-5.
Are you ready for your blood to rise?
Tonight’s the night I’m dressin’ up for you (dressin’ up).

You’re getting hot, so let’s call the nurse.
Ooh, I feel a fever.
Let’s take your temperature.

Better behave or a police officer will have to hold you down.
Give you what you deserve.

Pick a part, you dream it up.
Use your imagination.
Oh boy, I’ll be your fantasy.
Tonight’s the night (tonight’s the night).

Tonight I’m gonna come alive.
Make you forget about your 9-5.
Are you ready for your blood to rise?
Tonight’s the night I’m dressin’ up for you (dressin’ up).

Tonight I’m gonna come alive.
Make you forget about your 9-5.
Are you ready for your blood to rise?
Tonight’s the night I’m dressin’ up for you (dressin’ up).

Tied…
Tight…
Tip…
Teasing…
Push..
Pull..
Pressure..
Pleasing..

Beads of sweat drip down your neck.
Breathing deep, gaining speed, about to peak.
Trembling…
Trembling…
Trembling…

Tonight I’m gonna come alive.
Make you forget about your 9-5.
Are you ready for your blood to rise?
Tonight’s the night I’m dressin’ up for you (dressin’ up).

Tonight I’m gonna come alive.
Make you forget about your 9-5.
Are you ready for your blood to rise?
Tonight’s the night I’m dressin’ up for you (dressin’ up).

Dressin’ up
I’m dressin’ up for you
I’m dressin’ up x5
For you
I’m dressin’ up
I’m dressin’ up for you

Try to align
Türkçe
Giyineceğim

Sütlük
İki kişilik masa
Kedimi okşamak istiyorsun
Öyle pis bir köpeciksin ki…

Şanslı gecen çünkü havamdayım
Oh, Çekici hissediyorum
Gerçekten yaramaz hissediyorum

Seç bir parçayı , hayal et onu
Pis bir cadaloz, bir lolita
Oh, oğlan, fantazini söyle
Bu gece, gece, senin için giyineceğim

Nefes darlığında takıntılı olduğunu söyleyebilirim
Ooh, benim kurabiye canavarım tadına bakmak istiyor..

İyi bir oğlan ol ve dinlenmeyi sana göstereceğim
Ooh, benim küçük röntgencim keşiflik oynamak istiyor

Seç bir parçayı , hayal et onu
Pis bir cadaloz, bir lolita
Oh, oğlan, fantazini söyle
Bu gece, gece(bu gece, gece).

Bu gece canlı geleceğim
Sana 9-5’i unutturacağım
Tansiyonunun yükselmesine hazır mısın?
Bu gece, gece senin için giyineceğim (giyineceğim).

Isınıyorsun, hadi hamşireyi çağıralım
Oooh, ısıyı hissediyorum
Hadi sıcaklığını ölçelim.

Daha iyi davran ya da polis seni tutuklayacak.
Sana hakettiğini verecek.

Seç bir parçayı , hayal et onu
Hayal gücünü kullan
Oh oğlan, senin fantazin olacağım.
Bu gece, gece(bu gece, gece).

Bu gece canlı geleceğim
Sana 9-5’i unutturacağım
Tansiyonunun yükselmesine hazır mısın?
Bu gece, gece senin için giyineceğim (giyineceğim).

Bu gece canlı geleceğim
Sana 9-5’i unutturacağım
Tansiyonunun yükselmesine hazır mısın?
Bu gece, gece senin için giyineceğim (giyineceğim).

Gelgit…
Bağla…
İpucu…
Takılıyor…
İktir…
Çek…
Baskı…
Memnun ediyor…

Terler boynundan boncuk boncuk akıyor.
Derin nefes al, hızlanıyor,zirveye ulaşmak üzere
Titriyor…
Titriyor…
Titriyor…

Bu gece canlı geleceğim
Sana 9-5’i unutturacağım
Tansiyonunun yükselmesine hazır mısın?
Bu gece, gece senin için giyineceğim (giyineceğim).

Bu gece canlı geleceğim
Sana 9-5’i unutturacağım
Tansiyonunun yükselmesine hazır mısın?
Bu gece, gece senin için giyineceğim (giyineceğim).

Giyineceğim
Senin için giyineceğim
Giyineceğim x5
Senin için
Giyineceğim
Senin için giyineceğim

Katy Perry You’re So Gay Türkçe Çeviri

Katy Perry You’re So Gay şarkı çeviri Türkçe sözleri

Şarkıcı Adı: Katy Perry
Şarkı Adı: You’re So Gay

I hope you hang yourself with your H&M scarf
Umarım H&M atkın ile kendini asarsın

While jacking off listening to Mozart
Mozart dinleyip otuzbir çekerken…

You bitch and moan about L.A.
Los Angeles hakkında yakınıyor ve sızlanıyorsun

Wishing you were in the rain reading Hemingway
Diliyorum sen yagmurda Hemingway’i okuyorsundur

You don’t eat meat and drive electrical cars
Et yemezsin ve elektrikli araba kullanırsın

You’re so India rock it’s almost an art
Sen indian Rock sın bu hemen hemne bir sanat

You need SPF 45 (Gunes yagi)
SPF 45 e ihtiyacin var

Just to stay alive
Sadece hayatta kalmak için

[You’re so gay and no you don’t even like boys
Cok gaysin ve erkekler gibi bile değilsin

No you don’t even like, no you don’t even like, no you
gibi bile değilsin , gibi bile değilsin , erkekler gibi

bile değilsin
don’t even like boys

You’re so gay and no you don’t even like boys
Cok gaysin ve erkekler gibi bile değilsin

No you don’t even like, no you don’t even like, no you
gibi bile değilsin , gibi bile değilsin , erkekler gibi

bile değilsin
don’t even like boys

You’re so sad maybe you should buy a happy meal(cocuk menusu)
çok üzgünsün belki de bir Happy meal almalısın

You’re so skinny you should really find super size
çok zayıfsın gerçekten süper beden bulmalısın

Secretly you’re so amused
Gizlice sen cok eglencelisin

nobody understands you
kimse seni anlamaz

I’m so mean cuz cannot get you out of your head
Çok cimriyim çünkü seni kafamdan çıkaramıyorum

I’m so angry cuz you’d rather my space instead
Çok kızgınım çünkü sen benim yerimi tercih ederdin

I can’t believe I fell in love
Inanamiyorum aşık oldum

With someone that wears more make up and
daha fazla makyaj yapan birisine..

You walking around like you’re oh so debonair
Dolasiyorsun Neseliymissin gibi

You pull them down and there’s really nothing there
Onlarin moralini bozuyorsun ve orda gercekten hic bir sey yok

I wish you would just be real with me
Dilerim sen sadece benimle olursun

Katy Perry Last Friday Night Türkçe Çeviri

Katy Perry Last Friday Night şarkı çeviri Türkçe sözleri

Şarkıcı Adı: Katy Perry
Şarkı Adı: Last Friday Night

There’s a stranger in my bed,
–Yatağımda bir yabancı var
There’s a pounding my head
–Başımda bir ağrı var
Glitter all over the room
–Bütün oda parıldıyor
Pink flamingos in the pool
–Havuzda pembe flamingolar var
I smell like a minibar
–Minibar gibi kokuyorum
DJ’s passed out in the yard
–DJ avludan dışarıya çıkıyor
Barbie’s on the barbeque
–Barbeküde Barbieler var

There’s a hickie or a bruise
–Burada taşralı ve ezik var
Pictures of last night
–Geçen gecenin resimleri
Ended up online
–İnternete düşmüş
I’m screwed
–Ben biriyle beraber olmuşum
Oh well
–Ah, peki
It’s a black top blur
–O koyu ve oldukça bulanık
But I’m pretty sure it ruled
–Ama yönetildiğime eminim

Last Friday night
–Geçen cuma gecesi
Yeah we danced on tabletops
–Evet masa üstlerinde dans ettik
And we took too many shots
–Ve çok fazla içtik
Think we kissed but I forgot
–Sanırım öpüştük ama unuttum

Last Friday night
–Geçen cuma gecesi
Yeah we maxed our credit cards
–Evet kredi kartlarımızın son kuruşuna kadar kullandık
And got kicked out of the bar
–Ve bardan kovulduk
So we hit the boulevard
–Bu yüzden bulvara çıktık

Last Friday night
–Geçen cuma gecesi
We went streaking in the park
–Parkta hayasızlık ettik
Skinny dipping in the dark
–Karanlıkta çıplak havuza girdik
Then had a menage a trois
–Sonra üçlü yaptık
Last Friday night
–Geçen cuma gecesi
Yeah I think we broke the law
–Evet sanırım yasaları aştım
Always say we’re gonna stop-op
–Hep duracağımızı söylüyoruz
Whoa-oh-oah
–Whoa-oh-oah

This Friday night
–Bu cuma gecesi
Do it all again
–Hepsini tekrar yapalım
This Friday night
–Bu Cuma gecesi
Do it all again
–Hepsini tekrar yapalım

Trying to connect the dots
–Noktaları birleştirmeye çalışıyorum
Don’t know what to tell my boss
–Patronuma ne diyeceğim bilmiyorum
Think the city towed my car
–Sanırım arabam çekildi
Chandelier is on the floor
–Şamdan yerde
With my favorite party dress
–En sevdiğim parti elbisemle beraber
Warrants out for my arrest
–Emirler benim tutuklanmamın dışında
Think I need a ginger ale
–Sanırım zencefil birasına ihtiyacım var
That was such an epic fail
–Bu kahramanca bir başarısızlıktı

Pictures of last night
–Geçen gecenin resimleri
Ended up online
–İnternete düşmüş
I’m screwed
–Ben biriyle beraber olmuşum
Oh well
–Ah, peki
It’s a black top blur
–O koyu ve oldukça bulanık
But I’m pretty sure it ruled
–Ama yönetildiğime eminim

Damn
–Kahretsin

Last Friday night
–Geçen cuma gecesi
Yeah we danced on tabletops
–Evet masa üstlerinde dans ettik
And we took too many shots
–Ve çok fazla içtik
Think we kissed but I forgot
–Sanırım öpüştük ama unuttum

Last Friday night
–Geçen cuma gecesi
Yeah we maxed our credit cards
–Evet kredi kartlarımızın son kuruşuna kadar kullandık
And got kicked out of the bar
–Ve bardan kovulduk
So we hit the boulevard
–Bu yüzden bulvara çıktık

Last Friday night
–Geçen cuma gecesi
We went streaking in the park
–Parkta hayasızlık ettik
Skinny dipping in the dark
–Karanlıkta çıplak havuza girdik
Then had a menage a trois
–Sonra üçlü yaptık
Last Friday night
–Geçen cuma gecesi
Yeah I think we broke the law
–Evet sanırım yasaları aştım
Always say we’re gonna stop-op
–Hep duracağımızı söylüyoruz
Whoa-oh-oah
–Whoa-oh-oah

This Friday night
–Bu cuma gecesi
Do it all again
–Hepsini tekrar yapalım
This Friday night
–Bu Cuma gecesi
Do it all again
–Hepsini tekrar yapalım

T.G.I.F.
–Tanrıya şükür bugün cuma
T.G.I.F.
–Tanrıya şükür bugün cuma
T.G.I.F.
–Tanrıya şükür bugün cuma
T.G.I.F.
–Tanrıya şükür bugün cuma
T.G.I.F.
–Tanrıya şükür bugün cuma
T.G.I.F.
–Tanrıya şükür bugün cuma

Last Friday night
–Geçen cuma gecesi
Yeah we danced on tabletops
–Evet masa üstlerinde dans ettik
And we took too many shots
–Ve çok fazla içtik
Think we kissed but I forgot
–Sanırım öpüştük ama unuttum

Last Friday night
–Geçen cuma gecesi
Yeah we maxed our credit cards
–Evet kredi kartlarımızın son kuruşuna kadar kullandık
And got kicked out of the bar
–Ve bardan kovulduk
So we hit the boulevard
–Bu yüzden bulvara çıktık

Last Friday night
–Geçen cuma gecesi
We went streaking in the park
–Parkta hayasızlık ettik
Skinny dipping in the dark
–Karanlıkta çıplak havuza girdik
Then had a menage a trois
–Sonra üçlü yaptık

Last Friday night
–Geçen cuma gecesi
Yeah I think we broke the law
–Evet sanırım yasaları aştım
Always say we’re gonna stop-op
–Hep duracağımızı söylüyoruz
Whoa-oh-oah
–Whoa-oh-oah
This Friday night
–Bu cuma gecesi
Do it all again
–Hepsini tekrar yapalım

Müzik ruhun gıdasıdır. Edebiyat da öyle. Edebiyat ile müziği birleştiren en önemli faktör de şarkı sözleri. Bazı şarkı sözleri öyle değerli ki, en büyük şiirler kadar etki bırakıyor dinleyende. Pek çok şarkı sözü yazarının ozan olarak anılmasının sebebi de bu sanırız. Bazen kırgınlığımızı dile getirmek, bazen aşkımızı anlatmak, bazen de barış dalı uzatmak için şarkı sözlerine sarılırız. Bazı şarkılar dilimize takılır, nakaratını söyler dururuz ama sözlerinin gerisini unuturuz. Şimdi bütün şarkı sözlerini tek tıklamayla önünüze seren bir site var -> Sarki-Sozleri.Net

Bu Site

Şarkı Sözleri

Sitesidir...

Yerli ve yabancı şarkı sözlerini, sanatçıların biyografilerini, şarkı sözü notalarını, müzik haberlerini, akor-tab bilgilerini ve popüler şarkıların çevirilerini www.sarki-sozleri.net'te bulabilrisiniz.

Yukarı