Şarkı Sözleri

Katy Perry Lost Türkçe Çeviri

Katy Perry Lost şarkı çeviri Türkçe sözleri

Şarkıcı Adı: Katy Perry
Şarkı Adı: Lost

I’m out on my own again
Kendimde değilim yine
Face down in the porcelain
Yüzüm aşağıda porselende
Feeling so high but looking so low
Çok yükseklerde hissediyorum(kafam iyi) ama çok aşağılarda görünüyorum
Party favors on the floor
Parti çehreleri yerlerde
Group of girls banging on the door
Bir grup kız kapıda gürültü yapıyor
So many new fair-weather friends ooo�
Bir sürü yeni iyi gün dostu ooo…

Have you ever been so lost
Hiç bu kadar kayıp oldun mu
Known the way and still so lost
Yolu bildin ama hala kayıp oldun mu

Caught in the eye of a hurricane
Fırtınanın gözüne yakalandım
Slowly waving goodbye like a pageant parade
Yavaşça el sallayarak bir geçit töreni gibi
So sick of this town pulling me down
Beni aşağıya çeken bu şehirden bıktım
My mother says I should come back home but
Annem eve geri dönmem gerektiğini söylüyor ama
Can’t find the way cause the way is gone
Yolu bulamıyorum çünkü yol gitmiş
So if I pray am I just sending words into outer space
Öyleyse eğer dua edersem yalnızca dışımdaki alana sözcükler mi göndermiş oluyorum?

Have you ever been so lost
Hiç bu kadar kayıp oldun mu
Known the way and still so lost
Yolu bildin ama hala kayıp oldun mu
Another night waiting for someone to take me home
Bir başka gece beni eve götürecek birini bekliyorum
Have you ever been so lost
Hiç bu kadar kayıp oldun mu

Is there a light
Bir ışık var mı
Is there a light
Bir ışık var mı
At the end of the road
Bu yolun sonunda
I’m pushing everyone away
Herkesi uzağa itiyorum
‘Cause I can’t feel this anymore
çünkü artık bunu hissedemiyorum
Can’t feel this anymore
artık bunu hissedemiyorum

Have you ever been so lost
Hiç bu kadar kayıp oldun mu
Known the way and still so lost
Yolu bildin ama hala kayıp oldun mu
Another night waiting for someone to take me home
Bir başka gece beni eve götürecek birini bekliyorum
Have you ever been so lost
Hiç bu kadar kayıp oldun mu?
Have you ever been so lost
Hiç bu kadar kayıp oldun mu?

Katy Perry It Takes Two Türkçe Çeviri

Katy Perry It Takes Two şarkı çeviri Türkçe sözleri

Şarkıcı Adı: Katy Perry
Şarkı Adı: It Takes Two

Is Mercury in retrograde or is that the excuse that I’ve always made
Merkür geriye mi gidiyor yoksa bu hep uydurduğum bahane mi
‘Cause I wanna blame you,
Çünkü seni suçlamak istiyorum
But I can only blame myself
Ama sadece kendimi suçlayabilirim

Yeah, it’s easy to throw you under the bus
Evet, seni otobüs altına atmak kolay
I’ll call you crazy, while I’m filling my cup
Sana deli derim, fincanımı doldururken
I say these things to hurt you
Bunları seni incitmek için söylüyorum
But I only hurt myself
Ama sadece kendimi incitiyorum

Oh, I can only take responsibility for me
Oh, sadece kendim için sorumluluk alabilirim
It takes two, two sides to every story
İki kişilik, her hikayeye iki yan
Not just you
Sadece sen değil
I can’t keep ignoring
Umursamadan duramam
I admit half of it, I’m not that innocent, oh yeah
Yarısını kabul ediyorum, o kadar masum değilim, oh evet

It takes two, two sides to every story
İki kişilik, her hikayeye iki yan
Not just me
Sadece ben değil
You can’t keep ignoring
Umursamadan duramazsın
But let me be first baby to say “I’m sorry”
Ama “üzgünüm” diyecek olan ilk ben olayım bebek

I face my demons, yeah, I paid my dues
Şeytanlarımla yüzleşiyorum, bedelini ödedim
I had to grow up, I wish you could too
Büyümeliydim, keşke sen de büyüseydin
I wanted to save you, but I can only save myself
Seni kurtarmak istedim, ama sadece kendimi kurtarabilirim

Oh, I can only be the changing one to see
Görülecek tek değişim ben olabilirim
Yeah, I can see
Evet görebilirim

It takes two, two sides to every story
İki kişilik, her hikayeye iki yan
Not just you
Sadece sen değil
I can’t keep ignoring
Umursamadan duramam
I admit half of it, I’m not that innocent, oh yeah
Yarısını kabul ediyorum, o kadar masum değilim, oh evet

It takes two, two sides to every story
İki kişilik, her hikayeye iki yan
Not just me
Sadece ben değil
You can’t keep ignoring
Umursamadan duramazsın
But let me be first baby to say “I’m sorry”
Ama “üzgünüm” diyecek olan ilk ben olayım bebek

I point my finger but it does me no good
Parmağımla gösteriyorum ama yararı yok
I look in the mirror and it tells me truth, yeah
Aynaya bakıyorum ve bana gerçeği söylüyor
Why all these lessons always learned the hard way
Neden bu dersleri hep zor yönden öğrendim
Is it too late to change
Değişmek için çok mu geç

It takes two, two sides to every story
İki kişilik, her hikayeye iki yan
Not just you
Sadece sen değil
I can’t keep ignoring
Umursamadan duramam
I admit half of it, I’m not that innocent, oh yeah
Yarısını kabul ediyorum, o kadar masum değilim, oh evet

It takes two, two sides to every story
İki kişilik, her hikayeye iki yan
Not just me
Sadece ben değil
You can’t keep ignoring
Umursamadan duramazsın
But let me be first baby to say “I’m sorry”
Ama “üzgünüm” diyecek olan ilk ben olayım bebek

Katy Perry Fingerprints Türkçe Çeviri

Katy Perry Fingerprints şarkı çeviri Türkçe sözleri

Şarkıcı Adı: Katy Perry
Şarkı Adı: Fingerprints

Voted most likely to end up
-Bitirmek için en hoşlanılana oy verdin
On the back of a milk box drink
-Bir süt kutusunun arkasında
Looks like I’m letting ’em down
-Hayal kırıklığına uğramışım gibi duruyor
‘Cause seven, seventy-five isn’t worth
-Çünkü 7,75 değmez
An hour of my hard work and time
-Yaptığım işin bir saatine ve zamanıma
When you can’t afford half the shit they advertise
-Zırvalamaya çalışmadığın zaman, ilan ederler bunu.

Oh, I’m worth more than they ask
-Oh, ben onların söylediklerinden daha değerliyim.
More than the toe-tag generation full of regret
-Ağzı bağlı, pişmanlıklarla dolu nesilden daha fazlasıyım ben.
Oh, I won’t settle no, oh, I can’t settle
-Oh, hesabı kapatmayacağım. Hayır, yapamam.

I wanna break the mold
-Kalıpları kırmak istiyorum.
I wanna break the stereotype
-Klişeleri bozmak istiyorum.
Fist in the air
-Havada bir yumruk var.
I’m not going down without a fight
-Bir kavga etmeden başarılı olmayacağım.

It’s my life and I’m not sitting
-Bu benim hayatım ve ben oturmuyorum
On the sidelines watching
-Kenar çizgisinde.
It pass me by, I’m leaving you my legacy
-Bu beni aşar, sana vasiyetimi bırakıyorum
I gotta make my mark, I gotta run it hard
-Kendi işaretimi yapmam gerek, güçlüce koşmam gerek.
I want you to remember me
-Beni hatırlamanı istiyorum.

I’m leaving my fingerprints
-Parmak izlerimi bırakıyorum.
I’m leaving my fingerprints
-Parmak izlerimi bırakıyorum.
I’m leaving my fingerprints on you
-Parmak izlerimi bırakıyorum senin üstüne.

Representing you and me
-Seni ve kendimi tasvir ediyorum
Don’t you wanna go down in history?
-Tarihte başarılı olmak istemiyor musun?
Rather then end up begging on the streets
-Sonunda sokaklarda dileneceğim
Trading under table favors for a place to sleep
-Ticaret yapıyorum masanın altında, uyuyacak bir yer için.

‘Cause I’m worth more than this
-Çünkü ben bundan çok daha değerliyim.
So stop writing prescriptions for my Ritalin
-Bu yüzden reçeteler yazmayı kes Ritalin’ime(uyarıcı bir ilaç)
I can’t focus my attention
-Dikkatimi ayarlayamam.

I wanna break the mold
-Kalıpları kırmak istiyorum.
I wanna break the stereotype
-Klişeleri bozmak istiyorum.
Fist in the air
-Havada bir yumruk var.
I’m not going down without a fight
-Bir kavga etmeden başarılı olmayacağım.

It’s my life and I’m not sitting
-Bu benim hayatım ve ben oturmuyorum
On the sidelines watching
-İzleme yeri olan kenar çizgisinde.
It pass me by, I’m leaving you my legacy
-Bu beni aşar, sana vasiyetimi bırakıyorum
I gotta make my mark, I gotta run it hard
-Kendi işaretimi yapmam gerek, güçlüce koşmam gerek.
I want you to remember me
-Beni hatırlamanı istiyorum.

I’m leaving my fingerprints
-Parmak izlerimi bırakıyorum.
I’m leaving my fingerprints
-Parmak izlerimi bırakıyorum.

Don’t give up, don’t give in
-Terk etme, teslim olma!
Build your house on the rock
-Kayaya kendi evini yap!
Oh, not in the sand, in the sand
-Oh, sahilde değil, sahilde
In the sand, in the sand
-Sahilde, sahilde…

It’s my life and I’m not sitting
-Bu benim hayatım ve ben oturmuyorum
On the sidelines watching
-Kenar çizgisinde oturup da izlemiyorum.
It pass me by, I’m leaving you my legacy
-Bu beni aşar, sana vasiyetimi bırakıyorum
I gotta make my mark, I gotta run it hard
-Kendi işaretimi yapmam gerek, güçlüce koşmam gerek.
I want you to remember me
-Beni hatırlamanı istiyorum.[x2]

‘Cause I’m leaving my fingerprints
-Çünkü parmak izlerimi bırakıyorum.
I’m leaving my fingerprints
-Parmak izlerimi bırakıyorum.
I’m leaving my fingerprints in the end
-Sonuna parmak izlerimi bırakıyorum.

Katy Perry Hackensack Türkçe Çeviri

Katy Perry Hackensack şarkı çeviri Türkçe sözleri

Şarkıcı Adı: Katy Perry
Şarkı Adı: Hackensack

I used to know you when we were young
Biz gençken seni tanıyordum
You were in my dreams
Sen hep benim rüyalarımdaydın
We sat together in period one
Bir süre birlikte oturduk
Fridays at eight fifteen
Cumaları saat 08:15’te

Now I see your face in the strangest places; movie and magazines
Şimdi yüzün en tuhaf yerlerde görüyorum; sinemada ve dergilerde
I saw you talking to Christopher Walken on my TV screen
Seni televizyonumun ekranında Chirstopher Walken ile konuştuğunu gördüm
And I will wait for you
Ve senin için bekleyeceğim
As long as I need to
Mecbur olduğum kadar uzun
And if you ever get back to Hackensack
Ve eğer herhangi bir zaman Hacksack’e geri dönersen
I’ll be here for you
Seni burada bekliyor olacağım

I used to work in a record store
Bir plak dükkanında çalışıyordum
Now I work for my dad
Şimdi babam için çalışıyorum
Scraping the paint off the hardwood floors
Ahşap zeminlerin uygunsuz boyasını kazıyarak temizliyorum
The hours are pretty bad
Saatler gerçekten kötü
Sometimes I wonder where you are
Bazen neredesin diye merak ediyorum
Probably in L.A
Muhtemelen Las Angeles’tasın
That seems to be where everybody else ends up these days
Bu da başkalarının nerede olduğunu, bu günleri nerede geçirdiğini gösteriyor

And I’ll wait for you
Ve seni bekleyeceğim
As long as I need to
Mecbur olduğum kadar uzun bir zaman
And if you ever get back to Hackensack
ve eğer Hacksack’a geri dönecek olursan
I’ll be here for you
Senin için burada olacağım
Uuuoou

I’ll wait for you
Ve seni bekleyeceğim
As long as I need to
Mecbur olduğum kadar uzun bir zaman
And if you ever get back to Hackensack
ve eğer Hacksack’a geri dönecek olursan
I’ll be here for you
Senin için burada olacağım
And if you ever get back to Hackensack
ve eğer Hacksack’a geri dönecek olursan
I’ll be here for you
Senin için burada olacağım

Müzik ruhun gıdasıdır. Edebiyat da öyle. Edebiyat ile müziği birleştiren en önemli faktör de şarkı sözleri. Bazı şarkı sözleri öyle değerli ki, en büyük şiirler kadar etki bırakıyor dinleyende. Pek çok şarkı sözü yazarının ozan olarak anılmasının sebebi de bu sanırız. Bazen kırgınlığımızı dile getirmek, bazen aşkımızı anlatmak, bazen de barış dalı uzatmak için şarkı sözlerine sarılırız. Bazı şarkılar dilimize takılır, nakaratını söyler dururuz ama sözlerinin gerisini unuturuz. Şimdi bütün şarkı sözlerini tek tıklamayla önünüze seren bir site var -> Sarki-Sozleri.Net

Bu Site

Şarkı Sözleri

Sitesidir...

Yerli ve yabancı şarkı sözlerini, sanatçıların biyografilerini, şarkı sözü notalarını, müzik haberlerini, akor-tab bilgilerini ve popüler şarkıların çevirilerini www.sarki-sozleri.net'te bulabilrisiniz.

Yukarı