Katy Perry Naturally şarkı çeviri Türkçe sözleri
Şarkıcı Adı: Katy Perry
Şarkı Adı: Naturally
Did it seem
To disappoint you
Living alone?
Yalnız yaşamandan hayal kırıklığı yaşamış gibi miyim?
By the banks
Of your dilemma
İkileminin şeritlerinde
Out of control
Kontrol dışı
No one seems
To give the answers
Kimse cevapları verecek gibi değil
That you wanna hear
Duymak istediğin
What you’d give
Ne verirsen
To find a welcome here
Burada karşılanmak için
Miles and miles of lies
Yalanların milleri
Behind you
Arkanda
Those were the days
Güzel günlerdi
So many lives
Çok fazla yaşam
You’d hope would guide you
Seni yönlendireceğini umardın
Help you find a way
Yol bulmana yardım edecek
Now it seems to your surprise
Kimse şaşkın gibi değil
That they left you lying here
Seni burada yatarken bıraktılar
What you’d give to dry
These bitter tears
Bu acı tatlı gözyaşlarını kurutmak için ne verirdin
Did it come naturally?
Normalmiş gibi mi geldi?
You a million miles from home
Bir milyon mil uzaktasın evden
When you tried so carefully
To live a life
Bir hayatı yaşamak için dikkatle uğraştığında
That’s not your own
Kendi başına değilsin
Always remember
Hep hatırla
That it wasn’t that long ago
Çok uzun zaman önce değildi
I stilled the oceans
Okyanusları durdurdum
I moved the mountains
Dağları oynattım
To say I love you
Seni sevdiğimi söylemek için
Heaven waits
Cennet bekler
The hours of silence
Sessizlik saatleri
Finds you on your knees
Kendini dizlerinde bulursun
Broken in a sweet surrender
Of peace
Barışın tatlı sarmalamasında kırık
All the years of searching
Aramanın yılları boyunca
for a love you didn’t know
Bilmediğin bir aşkı
Now you’ve finally found
Sonunda buldun
A welcome home
Sıcak bir ev
Did it come naturally?
Normalmiş gibi mi geldi?
You a million miles from home
Bir milyon mil uzaktasın evden
When you tried so carefully
To live a life
Bir hayatı yaşamak için dikkatle uğraştığında
That’s not your own
Kendi başına değilsin
Always remember
Hep hatırla
That it wasn’t that long ago
Çok uzun zaman önce değildi
I stilled the oceans
Okyanusları durdurdum
I moved the mountains
Dağları oynattım
To say I love you
Seni sevdiğimi söylemek için
I love you, I have
Seni seviyorum
And I always will.
Hep sevdim ve hep seveceğim
Did it come naturally?
Normalmiş gibi mi geldi?
You a million miles from home
Bir milyon mil uzaktasın evden
When you tried so carefully
To live a life
Bir hayatı yaşamak için dikkatle uğraştığında
That’s not your own
Kendi başına değilsin
Always remember
Hep hatırla
That it wasn’t that long ago
Çok uzun zaman önce değildi
I stilled the oceans
Okyanusları durdurdum
I moved the mountains
Dağları oynattım
To say I love you
Seni sevdiğimi söylemek için
Did it come naturally?
Normalmiş gibi mi geldi?
You a million miles from home
Bir milyon mil uzaktasın evden
When you tried so carefully
To live a life
Bir hayatı yaşamak için dikkatle uğraştığında
That’s not your own
Kendi başına değilsin
Always remember
Hep hatırla
That it wasn’t that long ago
Çok uzun zaman önce değildi
I stilled the oceans
Okyanusları durdurdum
I moved the mountains
Dağları oynattım
To say I love you
Seni sevdiğimi söylemek için
Katy Perry I Think I Am Ready şarkı çeviri Türkçe sözleri
Şarkıcı Adı: Katy Perry
Şarkı Adı: I Think I Am Ready
I’m used to opening my own doors and splitting the checks
Kendi kapılarımızı açmayı ve çatlağı kontrol etmeyi alıştım.
He introduced me, was always just a friend
Benimle tanıştı, her zaman bir arkadaştı
I bought a new dress, he never noticed
Yeni bir elbise aldım, beni hiç fark etmedi
Always falling for these bad boys, such a challenge
Sürekli kötü adamlara kandı, bunun gibi bir sorun
I’m getting tired, of cleaning up after them
Yoruldum, onları temizledikten sonra
I think I’m ready to be a woman
Bir kadın olmaya hazır olduğumu düşünüyorum
Oh love, I think I’m ready
Oh aşk, hazır olduğumu düşünüyorum
Ready for it
Buna hazırlan
You were such a surprise
Bir süpriz gibiydin
An unexpected gift
Beklenmedik bir hediye
Said I was pretty, and I believed it
Güzel olduğumu söyledin, ve buna inandın
Not really used to all this attention
Bu dikkate gerçekten alışmamıştım
Told myself I don’t deserve you
Kendime bunu hak etmediğimi söylüyordum
And this is just a phase
Ve bu sadece bir bir aşama
Could I get used to, being loved the right way?
Bu şekilde aşık olmaya alışabilir miydim?
I wanna argue, but there is nothing to say
Tartşmak istiyorum, ama burada söylenecek bir şey yok
Oh love, I think I’m ready
Oh aşk, hazır olduğumu düşünüyorum
Ready for it
Buna hazırlan
Ready for it
Buna hazırlan
Oh love, I think I’m ready
Oh aşk, hazır olduğumu düşünüyorum
Cuz you send me flowers, when there’s no occasion
Çünkü bana çiçekler gönderdin, uygunsuz bir zamanda
Yeah we talk for hours, you still wanna listen
Evet saatlerce konuştuk, sen beni hala dinliyorsun
Won’t hold it against me if I just need you to hold me tonight
Eğer bana bu gece sahip olmak istiyorsan bana sahip çıkmayacak mısın
My mother always told me that you’d show up one day
Annem bana her zaman bir gün bunu olacağını söylerdi
So scared to feel this way but love, I think I’m ready
Bu yoldan çok korktuğumu hissediyordum ama, hazır olduğumu düşünüyorum
Ready for it
Buna hazırlan
Ready for it
Buna hazırlan
Oh love, I think I’m ready
Oh aşk, buna hazır olduğumu düşünüyorum
Ready for it
Buna hazırlan
Ready for it
Buna hazırlan
Oh love, I think I’m ready
Oh aşk, buna hazır olduğumu düşünüyorum
Katy Perry Ur So Gay şarkı çeviri Türkçe sözleri
Şarkıcı Adı: Katy Perry
Şarkı Adı: Ur So Gay
[Verse 1]
I hope you hang yourself with your H&M scarf
While jacking off listening to Mozart
You bitch and moan about LA
Wishing you were in the rain reading Hemingway
You don’t eat meat
And drive electrical cars
You’re so indie rock it’s almost an art
You need SPF 45 just to stay alive
[CHORUS]
You’re so gay and you don’t even like boys
No you don’t even like
No you don’t even like
No you don’t even like boys
You’re so gay and you don’t even like boys
No you don’t even like
No you don’t even like
No you don’t even like…
[Verse 2]
You’re so sad maybe you should buy a happy meal
You’re so skinny you should really Super Size the deal
Secretly you’re so amused
That nobody understands you
I’m so mean cause I cannot get you outta your head
I’m so angry cause you’d rather MySpace instead
I can’t believe I fell in love with someone that wears more makeup than…
[CHORUS]
You’re so gay and you don’t even like boys
No you don’t even like
No you don’t even like
No you don’t even like boys
You’re so gay and you don’t even like boys
No you don’t even like
No you don’t even like
No you don’t even like…
[BRIDGE]
You walk around like you’re oh so debonair
You pull ‘em down and there’s really nothing there
I wish you would just be real with me
[CHORUS]
You’re so gay and you don’t even like boys
No you don’t even like
No you don’t even like
No you don’t even like boys
You’re so gay and you don’t even like boys
No you don’t even like
No you don’t even like
Oh no no no no no no no
You’re so gay and you don’t even like boys
No you don’t even like
No you don’t even like
No you don’t even like boys
You’re so gay and you don’t even like boys
No you don’t even like
No you don’t even like
No you don’t even like… PENIS
Try to align
Türkçe
O Kadar Geysin Ki
[Birinci Kısım]
Umarım kendini H&M eşarbınla boğarsın
Mozart dinleyerek otuzbir çekerken
Los Angeles hakkında dırdır eder durursun
Hemingway’e yağmur altında giderken hayal edersin kendini
Et yemezsin
Ve elektrikli araba kullanırsın
Indie rock tarzı müzik gibisin, neredeyse bir sanat icra edeceksin
Hayatta kalmak için kremine ihtiyacın var
[Nakarat]
O kadar geysin ki ve erkeklerden hoşlanmazsın bile
Hayır hoşlanmazsın bile
Hayır hoşlanmazsın bile
Hayır erkeklerden hoşlanmazsın bile
O kadar geysin ki ve erkeklerden hoşlanmazsın bile
Hayır hoşlanmazsın bile
Hayır hoşlanmazsın bile
Hayır hoşlanmazsın bile…
[İkinci Kısım]
Hep suratın iki karış, çocuk menüsü al istersen
Çok zayıfsın süper-boy alman lazım
Gizlice hoşlanırsın
Kimsenin seni anlamamasından
Ben çok kabayım çünkü seni kendi kafanın içinden çıkaramıyorum
Ben çok kızgınım çünkü sen oturup Myspace’te dolanmayı tercih edersin
Benden daha fazla makyaj yapan birine aşık olduğuma inanamıyo…
[Nakarat]
O kadar geysin ki ve erkeklerden hoşlanmazsın bile
Hayır hoşlanmazsın bile
Hayır hoşlanmazsın bile
Hayır erkeklerden hoşlanmazsın bile
O kadar geysin ki ve erkeklerden hoşlanmazsın bile
Hayır hoşlanmazsın bile
Hayır hoşlanmazsın bile
Hayır hoşlanmazsın bile…
[Köprü]
Çok şirinmiş gibi dolanırsın
Pantolonu indirirsin ama aslında oralarda hiçbir şey yok
Keşke benle birazcık dürüst olsaydın
[Nakarat]
O kadar geysin ki ve erkeklerden hoşlanmazsın bile
Hayır hoşlanmazsın bile
Hayır hoşlanmazsın bile
Hayır erkeklerden hoşlanmazsın bile
O kadar geysin ki ve erkeklerden hoşlanmazsın bile
Hayır hoşlanmazsın bile
Hayır hoşlanmazsın bile
Hayır hayır hayır hayır hayır hayır hayır
O kadar geysin ki ve erkeklerden hoşlanmazsın bile
Hayır hoşlanmazsın bile
Hayır hoşlanmazsın bile
Hayır erkeklerden hoşlanmazsın bile
O kadar geysin ki ve erkeklerden hoşlanmazsın bile
Hayır hoşlanmazsın bile
Hayır hoşlanmazsın bile
Hayır hoşlanmazsın bile… PENİSTEN
Katy Perry Simple şarkı çeviri Türkçe sözleri
Şarkıcı Adı: Katy Perry
Şarkı Adı: Simple
You’re such a poet
Şair gibisin resmen
I wish I could be Wesley Willis
Keşke ben de Wesley Willis olsam
My words would flow like honey, sweet and laid on thick
Kelimelerim bal gibi akardı, tatlı, kalın şekilde yayılmış
You’re so edgy
Çok gerginsin
You dont even need a rhyming dictionary
Kafiye sözlüğüne ihtiyacın yok bile
I wipe my hands on your jeans, ’cause they are more distressed
Ellerimi kotunda gezdiyorum, çünkü daha az stresliler
So they say–you got O.C.D.
Diyorlar ki sende OKB var
And they claim you can barely read
Ve neredeyse okuyamadığını da
But you say “Don’t bother me with all of your reality”
Ama sen “gerçekliğinizle beni rahatsız etmeyin”
But it could be so simple
Ama o kadar kolay olabilirdi ki
(you were thinking)
(düşünüyordun)
Life should be that simple
Hayat o kadar kolay olmalı
(Who would have thought it)
(kim düşünebilirdi)
I wish it were just so simple
Keşke o kadar kolay olsaydı
(don’t know what you were thinking)
(ne düşündüğünü bilmiyorsun)
But the point’s been missed
Ama amaç kaçırıldı
You’ve made a mess
Bir karmaşıklık yarattın
Who would have guessed
Kim tahmin edebilirdi ki
That it’s as simple as it seems
Göründüğü gibi basit olduğunu
So what, you’re a genius
ne yani, zekisin
But you’ve got a lot to learn
Ama öğrenecek çok şeyin var
Like the time you lost your apartment
Daireni kaybettiğin zamanki gibi
Cause you bought too much Vuitton
Çünkü çok fazla Vuitton almıştın
You park in a loading zone
Yüklenen bölgeye park ediyorsun
You sleep with the lights all on
Işıklar açık uyuyorsun
You cross your i’s and dot your t’s
İlerini çiziyor, Tleri noktalıyorsun
All it goes to show
Ve her şey gösteriyor ki
But it could be so simple
Ama o kadar kolay olabilirdi ki
(you were thinking)
(düşünüyordun)
Life should be that simple
Hayat o kadar kolay olmalı
(Who would have thought it)
(kim düşünebilirdi)
I wish it were just so simple
Keşke o kadar kolay olsaydı
(don’t know what you were thinking)
(ne düşündüğünü bilmiyorsun)
But the point’s been missed
Ama amaç kaçırıldı
You’ve made a mess
Bir karmaşıklık yarattın
Who would have guessed
Kim tahmin edebilirdi ki
That it’s as simple as it seems
Göründüğü gibi basit olduğunu
I’m not saying that it’s a piece of cake
Bu çantada keklik değil diyorum sana
Just take a moment to re-evaluate
Gözden geçirmek için bir an dur
The possibilities
Olasılıkları
The situations
Durumları
The opportunities
Fırsatları
That are waiting
Bekleyen
Oh, the possibilities
Oh, olasılıklar
Oh, I
Oh ben
But it could be so simple
Ama o kadar kolay olabilirdi ki
(you were thinking)
(düşünüyordun)
Life should be that simple
Hayat o kadar kolay olmalı
(Who would have thought it)
(kim düşünebilirdi)
I wish it were just so simple
Keşke o kadar kolay olsaydı
(don’t know what you were thinking)
(ne düşündüğünü bilmiyorsun)
You’re in a haze
Belirsizlik içindesin
It’s just a phase
Bu bir evre
You know this maze
Bu labirenti biliyorsun
Is as simple as it seems
Göründüğü gibi basit
We could talk all day
Bütün gün konuşabilirdik
About your eccentricities
Eksantriklerinle
What I mean to say
Demek istediğim
Oh, is that I need you listen please
Oh dinlemen gerekiyor lütfen
And focus on life’s simplicities
Ve ahyatın basitliklerine odaklan
So don’t be afraid to strip it away
Soyup çıkarmaktan korkma
Cause at the end of the day
Çünkü günün sonunda
It’s still as simple as it seems
Göründüğü gibi hala basit
It is all so simple
Her şey çok basit
Just deal with it
İdare et işte
Müzik ruhun gıdasıdır. Edebiyat da öyle. Edebiyat ile müziği birleştiren en önemli faktör de şarkı sözleri. Bazı şarkı sözleri öyle değerli ki, en büyük şiirler kadar etki bırakıyor dinleyende. Pek çok şarkı sözü yazarının ozan olarak anılmasının sebebi de bu sanırız. Bazen kırgınlığımızı dile getirmek, bazen aşkımızı anlatmak, bazen de barış dalı uzatmak için şarkı sözlerine sarılırız. Bazı şarkılar dilimize takılır, nakaratını söyler dururuz ama sözlerinin gerisini unuturuz. Şimdi bütün şarkı sözlerini tek tıklamayla önünüze seren bir site var -> Sarki-Sozleri.Net
Bu SiteYerli ve yabancı şarkı sözlerini, sanatçıların biyografilerini, şarkı sözü notalarını, müzik haberlerini, akor-tab bilgilerini ve popüler şarkıların çevirilerini www.sarki-sozleri.net'te bulabilrisiniz.
sonunda müzik ödevi bitti (ve bizim müzik hocası din dersi işliyo .d )