Şarkı Sözleri

Mariah Carey Alone In Love Türkçe Şarkı Çeviri

Şarkıcı Adı: Mariah Carey
Şarkı Adı: Alone In Love

[Chorus:]
Nakarat
Swept me away
Kurtar beni
But now I’m lost in the dark
Fakat ben şimdi karanlıkta kayboldum
Set me on fire
Beni ateşe ver
But now I’m left with a spark
Fakat şimdi bir kıvılcımla kaldım
Alone you got beyond the haze and
Tek başına sen sislerin ötesindesin
I’m lost inside the maze
Ben bir labirentin içinde kayboldum
I guess I’m all alone in love
Tahminimce ben aşkta tek başımayım

I look into your eyes
Gözlerinin içine bakarım
You turn the other way
Sen başka tarafa dönersin
And now I realize
Ve şimdi farkettim
It’s all a game you play
Bunların hepsi senin oynadığın bir oyun

I hold you in the night
Geceleri seni tutarım
And wake to find you gone
Ve uyandığımda seni gitmiş bulurum
You’re running out of sight
Sen gözden kayboluyorsun
It’s so hard holding on
Dayanmak çok güç
All alone in love
Aşkta tek başına

[Chorus]
Nakarat

You haunt me in my dreams
Düşlerimde bana gözüküyorsun
I’m calling out your name
Senin ismini sayıklıyorum

I watch you fade away
Senin gözden kayboluşunu izlerim

Your love is not the same
Senin aşkın aynı değil

I figured out your style
Senin tarzının farkına vardım
To quickly drift apart
Hızlıca yolları ayırmak

You held me for a while
Beni bir süre tuttun
Planned it from the start
Başından beri planlıydı

All alone in love
Aşkta tek başına

[Chorus]
Nakarat

Sitting in the dark without you
Sensiz karanlıkta oturuyorum
How am I supposed to make it through the night
Ben nasıl gecelerin üstesinden gelebilirim
Slowly fall apart without you
Yavaşça sensiz düşüyorum
Cry away the hours ’till the morning light
Gün ışığına kadar saatlerce ağlıyorum

[Chorus]
Nakarat

Mariah Carey The Roof Türkçe Şarkı Çeviri

Şarkıcı Adı: Mariah Carey
Şarkı Adı: The Roof

(I got you stuck off the realness)
Gerçekle sıkıntın
(I got you stuck off the realness)
Gerçekle sıkıntın

It wasn’t raining yet
Daha yağmuyordu
But it was definitely a little misty on
Fakat kesinlikle sisliydi
That warm November night
Ilık kasım akşamı
And my heart was pounding
Ve benim kalbim vuruyor
My inner voice resounding
İç sesim yankılanıyor
Begging me to turn away
Dönmem için yalvarıyor
But I just had to see your face
Fakat sadece senin yüzünü görmem gerek
To feel alive
Canlı hissetmek için
And then you casually walked in the room
Ve sonra sen tesadüfen odama geldin
And I was twisted in the web
Ve ben ağın içinde dolandım
Of my desire for you
Sana olan arzularımla
(And I was twisted)
(Ve ben dolandım)
My apprehension blew away
Kaygılarım uçtu
I only wanted you
Ben sadece seni istedim
To taste my sadness
Benim üzüntümü tatmanı
As you kissed me in the dark
Beni karanlıkta öperken

[Chorus:]
Nakarat
Every time I feel the need
Her zaman ihtiyacı hissettim
I envision you caressing me
Beni kucaklamanı gözümün önüne getiririm
And go back in time
Ve zamanda geri giderim
To relive the splendor of you and I
Sen ve benim parlaklığını dindirmek için
On the rooftop that rainy night
O yağmurlu gecede çatıda

And so we finished the Moet
Ve biz Moet’i bitirdik
And started feeling liberated
Ve özgür hissetmeye başladık
And I surrendered as you took me
Ve sen beni çevreledin
In your arms
Kollarınla
(You took me in your arms)
(Sen beni kollarının arasına aldın)
I was so caught up in the moment
O an çok büyülendim
I couldn’t bear to let you go yet
Daha senin gitmene katlanamam
So I threw caution to the wind
Bu yüzden rüzgara uyarı attım
And started listening to my longing heart
Ve kalbimim özlemini dinlemeye başladı
And then you softly pressed your lips to mine
Ve sonra sen dudaklarınla yavaşça bana dokundun
And feelings surfaced I’d suppressed
Ve yüzeyde baskı hissettim
For such a long long time
Uzun uzun zamandır
(And I was lifted)
Ve ben asılıydım
And for a while I forgot
Ve bir süre unuttum
The sorrow and the pain
Pişmanlık ve acıyı
And melted with you as we stood
Ve biz ayaktayken bizimle birlikte eridi
There in the rain
Orada yağmurda

[Chorus]
Nakarat

Last night I dreamed that I
Dün gece hayal ettim
Whispered the words I love you
Seni seviyorum diye fısıldadığımı
And touched you so very
Ve sana dokundum
Subtly as we were kissing goodbye
Çok kurnazca hoşçakal öpücüğüyle
(Pretty baby – How I’m missing you)
(Sevimli bebeğim – Seni nasıl özlüyorum)

[Chorus]
Nakarat

Mariah Carey The Impossible Türkçe Şarkı Çeviri

Şarkıcı Adı: Mariah Carey
Şarkı Adı: The Impossible

You took my hand and made me a part of you.
Elimi tuttun ve beni senin bir parçan haline getirdin
I looked in your heart and saw all my dreams come true.
Kalbine baktım ve tüm hayallerimin gerçekleştiğini gördüm
You did the impossible (you did the impossible).
İmkansızı başardın (imkansızı başardın)
You rescued, my love.
Hayatımı kurtardın, aşkım
You did the impossible (you did the impossible).
İmkansızı başardın (imkansızı başardın)
See I had, almost given up.
Gördün mü neye sahibim neredeyse vazgeçecekken

Now, I love you like the summer time.
Şimdi, Seni yaz saati gibi seviyorum
Love you like cherry wine.
Vişne şarabı gibi seviyorum
Love you like fame, money.
Şöhret gibi seviyorum seni, para gibi seviyorum
Love you like a preacher loves something.
Hatipin bir şeyi sevmesi gibi seni seviyorum
Love you like a freeze pop.
Freeze pop (şeker) gibi seni seviyorum
Love you like a milkshake.
Milkshake gibi seni seviyorum
Love you like a high school girl on a first date.
Liseli bir kızın ilk randevusu gibi seni seviyorum
Love you like the shooting stars.
Akanyıldızlar gibi seni seviyorum
Love you like a muscle car.
Muscle Arabalar gibi seviyorum seni.

(Not: Muscle Car:Güçlü amerikan motorlarına sahip, çok benzin yakan araba türlerinden
Freeze Pop : Şeker adı)

Mariah Carey Butterfly Türkçe Şarkı Çeviri

Şarkıcı Adı: Mariah Carey
Şarkı Adı: Butterfly

When you love someone so deeply
Birisini çok içten sevdiğin zaman
They become your life
Senin hayatın olur
It’s easy to succumb to overwhelming fears inside
İçindeki boğucu korkularına yenik düşmek çok kolaydır
Blindly I imagined I could
Yapabileceğimi kör bir şekilde hayal ettim
Keep you under glass
Seni büyütecin altında tutmaya devam ettim
Now I understand to hold you
Şimdi sana dayanmayı anlıyorum
I must open my hands
Ellerimi açıp
And watch you rise
yükselişini izlemem gerekir

Spread your wings and prepare to fly
Kanatlarını aç ve uçmaya hazırlan
For you have become a butterfly
Kelebek haline gelmen gerektiği için
(Ohohohoh)
Fly abandonedly into the sun
Güneşe doğru ara vermeden uç
If you should return to me
Bana geri dönmen gerekseydi
We truly were ment to be
gerçekten uyuşmuş olurduk
Soooo spread your wings and fly
Butterfly
Öyleyse kanatlarını aç ve uç kelebek

I have learned that beauty
Bu güzelliği öğrendim
Has to flourish in the light
Işıkta gösterişli hareket yapması gerekir
Wild horses run unbridled
Vahşi atlar dizginsiz koşuyor
Or their spirit dies
Yada ruhları ölüyor
You have given me the courage
Bana cesareti vermişsin
To be all that I can
Olabileceğim herşey olmak için
And I truly feel your heart will
Lead you back to me when you’re
Ready to land
Ve karaya gelmeye hazır olduğunda kalbinin seni bana geri getireceğini gerçekten hissediyorum

Spread your wings and prepare to fly (fly)
Kanatlarını aç ve uçmaya hazırlan (uçmaya)
For you have become a butterfly
Kelebek haline gelmen gerektiği için
(Ohohohoh)
(Fly) fly abandonedly into the sun
(uç) güneşe doğru ara vermeden uç
If you should return to me
Bana geri dönmen gerekseydi
(If you should return to me)
(Bana geri dönmen gerekseydi)
We truly were ment to be
Gerçekten uyuşmuş olurduk
Soooo spread your wings and fly
Butterfly
Öyleyse kanatlarını aç ve uç kelebek

Heeeey
I can’t pretend these tears
Bu gözyaşı numarasını yapamıyorum
Aren’t over flowing steadily
Durmaksızın akması bitmedi mi
I can’t prevent this hurt from
Bu acıyı engelleyemiyorum
Almost overtaking me
Az kalsın beni yakalıyordu
But will stand and say goodbye
Ama kalıp elveda diyeceğim
For you’ll never be mine
Hiç benim olmayacağın için
Until you know the way
It feels to fly
Sen uçmayı hissetmenin yolunu bilene kadar

Spread your wings and prepare to fly (fly)
Kanatlarını aç ve uçmaya hazırlan (uçmaya)
For you have become a butterfly
Kelebek haline gelmen gerektiği için
(Ohohohoh)
(Fly) fly abandonedly into the sun
(uç) güneşe doğru ara vermeden uç
If you should return to me
Bana geri dönmen gerekseydi
(If you should return to me)
(Bana geri dönmen gerekseydi)
We truly were ment to be
Gerçekten uyuşmuş olurduk
Soooo spread your wings and fly
Butterfly
Öyleyse kanatlarını aç ve uç kelebek
My Butterfly
Benim kelebeğim
(Butterfly)
(kelebek)

Spread your wings and prepare to fly (fly)
Kanatlarını aç ve uçmaya hazırlan (uçmaya)
For you have become a butterfly
Kelebek haline gelmen gerektiği için
(Ohohohoh)
(Fly) fly abandonedly into the sun
(uç) güneşe doğru ara vermeden uç
If you should return to me
Bana geri dönmen gerekseydi
(If you should return to me)
(Bana geri dönmen gerekseydi)
We truly were ment to be
Gerçekten uyuşmuş olurduk
Soooo spread your wings and fly
Butterfly
So flutter through the sky
Gökyüzü boyunca kanat çırp
Butterfly
Kelebek
you Fly

Spread your wings and fly
Kanatlarını aç ve uç
Butterfly
Kelebek

Müzik ruhun gıdasıdır. Edebiyat da öyle. Edebiyat ile müziği birleştiren en önemli faktör de şarkı sözleri. Bazı şarkı sözleri öyle değerli ki, en büyük şiirler kadar etki bırakıyor dinleyende. Pek çok şarkı sözü yazarının ozan olarak anılmasının sebebi de bu sanırız. Bazen kırgınlığımızı dile getirmek, bazen aşkımızı anlatmak, bazen de barış dalı uzatmak için şarkı sözlerine sarılırız. Bazı şarkılar dilimize takılır, nakaratını söyler dururuz ama sözlerinin gerisini unuturuz. Şimdi bütün şarkı sözlerini tek tıklamayla önünüze seren bir site var -> Sarki-Sozleri.Net

Bu Site

Şarkı Sözleri

Sitesidir...

Yerli ve yabancı şarkı sözlerini, sanatçıların biyografilerini, şarkı sözü notalarını, müzik haberlerini, akor-tab bilgilerini ve popüler şarkıların çevirilerini www.sarki-sozleri.net'te bulabilrisiniz.

Yukarı