Şarkı Sözleri

Rihanna As Real As You And Me Türkçe Çeviri

Rihanna As Real As You And Me şarkı çeviri Türkçe sözleri

Şarkıcı Adı: Rihanna
Şarkı Adı: As Real As You And Me

There could be a freak accident.
Ucube bir kaza olabilir.
There could be a fatal disease.
Ölümcül bir hastalık olabilir.
I know we hate to think about it
Biliyorum bunu düşünmekten nefret ediyoruz.
But this as real as you and me
Ama bu sen ve ben kadar gerçek.
This as real as you and me
Bu sen ve ben kadar gerçek.

We could all fall down
Aşağı düşebilriz
Before our savior could return
Bizim kurtarıcımız geri dönmeden önce
I know we hate to think about it
Biliyorum bunu düşünmekten nefret ediyoruz.
But this as real as you and me
Ama bu sen ve ben kadar gerçek.

If I should go
Eğer gitmem gerekirse
Hold my hand
Elimi tut
If I should leave
Eğer ayrılmam gerekirse
Time cover me,please
Zamanımı koru, lütfen

The earth could quake to ruin
Toprak depremden harabe olabilir.
We could drift off in our sleep
Uykumuzda sürüklenebiliriz
I know we hate to think about it
Biliyorum bunu düşünmekten nefret ediyoruz.
But this as real as you and me
Ama bu sen ve ben kadar gerçek.
This as real as you and me
Bu sen ve ben kadar gerçek.

The ocean crushed the shore
Okyanus kıyıyı ezmiş
And take us down forever more
Ve sonsuza kadar bizi daha aşağı çekecek
I know we hate to think about it
Biliyorum bunu düşünmekten nefret ediyoruz.
But this as real as you and me
Ama bu sen ve ben kadar gerçek.

If I should go
Eğer gitmem gerekirse
Hold my hand
Elimi tut
If I should leave
Eğer ayrılmam gerekirse
Time cover me,please
Zamanımı koru, lütfen
I know we hate to think about it
Biliyorum bunu düşünmekten nefret ediyoruz.
But this as real as you and me
Ama bu sen ve ben kadar gerçek.
This as real as you and me
Bu sen ve ben kadar gerçek.

Rihanna Raining Men Türkçe Çeviri

Rihanna Raining Men (feat.nicki Minaj) şarkı çeviri Türkçe sözleri

Şarkıcı Adı: Rihanna
Şarkı Adı: Raining Men (feat.nicki Minaj)

Eenie, meenie, money, mo
– Eenie, meenie, money, mo
Catch a player by the toe
– Bir oyuncuyu parmağından yakala
If ya want to let him go
– Eğer istersen gitmesine izin ver

[Chorus:]
Ladies don’t worry cause they got plenty more
– Hanımlar, endişelenmeyin çünkü daha bir sürü var
They be falling the rain so we aint running out
– Yağmur gibi düşüyorlar o yüzden koşmamıza gerek yok
Falling the rain so we aint running out
– Yağmur gibi düşüyorlar o yüzden koşmamıza gerek yok
Falling the rain so we aint running out
– Yağmur gibi düşüşüyorlar o yüzden koşmamıza gerek yok
Oh its raining men girl what you worry ’bout?
– Oh adam yağıyor kızım ne için endişeleniyorsun

[Verse 1:]
Who you think you getting with that “Hi, let me freak ya”
– Kim düşünür beni “Selam, seni çıldırtmama izin ver” bunu demenle elde edeceğini
You got me mistaken if you thinking you gon get it easy
– Hata yaptın eğer beni kolay elde edeceğini düşündüysen
First of all you got to know that I’m not the one
– Öncelikle şunu bil, ben biri değilim
Think you getting something baby, you aint getting none
– Birşeyi elde ettiğini düşündün bebeğim, hiç birşey elde edemedin
All you need to know that I’m a 2 times 5
– Tek bilmen gereken ben 2x5im
Load it, aim it baby, boom bye bye
– Yükle, hedefle, bum, bay bay
Set your standards lower boy you’re aiming too high
– Standartlarını düşük belirle, hedefin çok yüksek
Matter of fact your friend looks better, so good bye
– Bu arada arkadaşın daha iyi görünüyor, bu yüzden hoşçakal

Eenie, meenie, money, mo
– Eenie, meenie, money, mo
Catch a player by the toe
– Bir oyuncuyu parmağından yakala
If ya want to let him go
– Eğer istersen gitmesine izin ver

[Chorus:]
Ladies don’t worry cause they got plenty more
– Hanımlar, endişelenmeyin çünkü daha bir sürü var
They be falling the rain so we aint running out
– Yağmur gibi düşüyorlar o yüzden koşmamıza gerek yok
Falling the rain so we aint running out
– Yağmur gibi düşüyorlar o yüzden koşmamıza gerek yok
Falling the rain so we aint running out
– Yağmur gibi düşüşüyorlar o yüzden koşmamıza gerek yok
Oh its raining men girl what you worry ’bout?
– Oh adam yağıyor kızım ne için endişeleniyorsun

Oh yeah yeah, oh whoa whoa
Oh yeah yeah, oh whoa whoa
Oh yeah yeah, oh whoa whoa
Oh yeah yeah yeah yeah
Oh whoa whoa whoa whoa

[Verse 2 – Nicki Minaj:]
Excuse me but who are you fixing to be?
– Özür dilerim ama kimi düzeltmeye çalışıyorsun
Let them m.thafuckers know there’s plenty of fish in the sea
– Bu or.spu çocuklarına söyleyin, denizde çok fazla balık var
And he sweating me just cause I got the tightest hole
– Ve beni terletmeye çalışıyor çünkü ben en dar deliğe sahibim
Bet I couldn’t find that thing with a microscope
– İddaaya girerim, mikroskopla bile bulamazsın
Give me dom dom, dadadada, dom dom dom
– Bana dom dom dadadada dom dom dom ver
I aint tripping on your money, money long long long
– Daha yürümemiştim parana, parana uzun uzun uzun
Want my own TV production company
– Kendi tv prodüksiyon şirketimi isterim
So tell Harpo to hit me Celie
– Harpoya söyleyin Celieyi bana ayarlasın
Anyway Ri-Ri, what rhymes with your name freely?
– Herneyse RiRi, ismin neyle kafiye oluşturur rahatça?
Money got you vacationing in Chile
– Şili tatilinde para var
Do you want to sit on the back while I wheelie, really? really?
– Wheelie* yaparken arkaya oturmak mı istiyorsun, gerçekten mi, gerçekten mi?
No for real, really?
Şimdi gerçekten, gerçekten mi?
Laid down on the beach, they be feedin me my catfishes
– Kumsala yattım, onlar benim kedibalığımı beslerken
Cause it’s raining men
– Çünkü adam yağıyor
Fat b.tches
-Şişko or.spular

[Chorus:]
Ladies don’t worry cause they got plenty more
– Hanımlar, endişelenmeyin çünkü daha bir sürü var
They be falling the rain so we aint running out
– Yağmur gibi düşüyorlar o yüzden koşmamıza gerek yok
Falling the rain so we aint running out
– Yağmur gibi düşüyorlar o yüzden koşmamıza gerek yok
Falling the rain so we aint running out
– Yağmur gibi düşüşüyorlar o yüzden koşmamıza gerek yok
Oh its raining men girl what you worry ’bout?
– Oh adam yağıyor kızım ne için endişeleniyorsun

Oh yeah yeah, oh whoa whoa
Oh yeah yeah, oh whoa whoa
Oh yeah yeah, oh whoa whoa
Oh yeah yeah yeah yeah
Oh whoa whoa whoa whoa

[Verse 3:]
I said hey, outta my way, with my ladies
– Dedimki hey, yolumdan çekil, kızlarımla birlikte
Riding big, living good, doing big things
– Büyük sürüş, iyi yaşam, büyük şeyler yapmak
Dancing, dont pay,
– Dans etmek, ödeme yapma.
Player keep the money I can buy my own ring
– Oyuncu parasını saklayabilir, kendi yüzüğümü kendim alabilirim
Up in the club, see me coming
– Üst kulüp, gelişimi gör
Dime a dozen so it don’t mean nothing to me
– 10 sentlik düzine, bana bir şey ifade etmiyor
And I aint even worried about you
– Senin hakkında endişelenmem bile
Cause there’s plenty more fish in the sea, OK
– Çünkü denizde çok balık var, tamam

Eenie, meenie, money, mo
– Eenie, meenie, money, mo
Catch a player by the toe
– Bir oyuncuyu parmağından yakala
If ya want to let him go
– Eğer istersen gitmesine izin ver

[Chorus:]
Ladies don’t worry cause they got plenty more
– Hanımlar, endişelenmeyin çünkü daha bir sürü var
They be falling the rain so we aint running out
– Yağmur gibi düşüyorlar o yüzden koşmamıza gerek yok
Falling the rain so we aint running out
– Yağmur gibi düşüyorlar o yüzden koşmamıza gerek yok
Falling the rain so we aint running out
– Yağmur gibi düşüşüyorlar o yüzden koşmamıza gerek yok
Oh its raining men girl what you worry ’bout?
– Oh adam yağıyor kızım ne için endişeleniyorsun

[x2]
Oh yeah yeah, oh whoa whoa
Oh yeah yeah, oh whoa whoa
Oh yeah yeah, oh whoa whoa
Oh yeah yeah yeah yeah
Oh whoa whoa whoa whoa

Rihanna Say It Türkçe Çeviri

Rihanna Say It şarkı çeviri Türkçe sözleri

Şarkıcı Adı: Rihanna
Şarkı Adı: Say It

You should tell me whats buggin you
-Seni neyin rahatsız ettiğini bana söylemelisin
And Imma tell ya bout me
-Ve ben de sana söylerim.
Make a wish and tell me your deepest thoughts
-Bir dilek tut ve söyle bana en derin düşüncelerini
And Imma make it easy
-Ve ben de kolaylaştırayım bu işi.
Make a wish tell me whats buggin you
-Bir dilek tut ve söyle nedir seni üzen?
And Imma tell ya bout me
-Ve ben de sana söylerim.
Make a wish and tell me your deepest thoughts
-Bir dilek tut ve söyle bana en derin düşüncelerini.
And Imma make it easy
-Ve ben de kolaylaştırayım bu işi.

Emotions running wild
-Duygular vahşileşiyor
I could feel it when I’m next to you,
-Yanındayken hissedebiliyorum bunu.
Something’s on ya mind
-Aklında bir şey var.
You wanna stay but wont tell me,
-Kalmak istiyorsun ama bana söylemeyeceksin.
its about ya secrecy
-Bu senin sırrınla ilgili.

So what are you tryna hide?
-Neyden saklanmaya çalışıyorsun?
I know what the look means
-Bu bakışın anlamını biliyorum.
You hold my hand so tightly,
-Elimi öyle sıkı tutuyorsun ki
Whenever we say goodbye
-Ne zaman veda etsek.

Standing by the door,
-Kapıda duruyorsun
I could tell you can’t take no more
-Artık yapamayacağını söyleyebilirim.
Blow your secret open wide
-Sırrını bırak açığa…

[Chorus]
So maybe if you say it
-Belki bunu söylersen.
Tell me what it is you likeeee (likee)
-Bunun neye benzediğini söylersen bana. (neye)
Baby baby dont be shyyy (shyy)
-Bebeğim çekinme! (çekinme)
Maybe you can spend the nighttt (nii-iii-iightt)
-Belki geceyi geçirebilirsin (geceyi)
If you say it
-Bunu söylersen.
But if you playin (not wit it)
-Ama eğer oynarsan, (olmaz)
Cuz you know what I wanna hear (hearr)
-Çünkü biliyorsun ki duymak istiyorum. (duymak)
Say it, that’ll make it more clear (clearr)
-Söyle, bu her şeyi daha da açığa çıkaracak. (açığa)
I need to know how you feel
-Nasıl hissettiğini bilmem gerek
So baby why wont you (say it), say it (say it)
-Bu yüzden bebeğim söylemeyecek misin? Söyle hadi!

[Bridge 1]
Wont’, won’t you tell me
-Söylemeyecek misin bana?
What, what’s going on
-Neler oluyor?
Why, why you waitin’ on it
-Neden bekliyorsun?
What you waiting for?
-Neyi bekliyorsun?
Soon you should tell me or I might be gone
-Yakında bana söylemelisin yoksa gitmiş olabilirim.
But I’m here for you baby,
-Ama senin için buradayım bebeğim.
You should put me on
-Beni bununla görevlendirmelisin.

[Verse 2]
I won’t shoot you down
-Ümitlerini yıkmayacağım,
Make you feel some kinda way
-Seni iyi hissettireceğim
If you’ll be honest with me
-Eğer bana dürüst oluyorsan.
Put away your pride,
-Gururunu koy bir yana.
I can see it in your face
-Yüzünde görebiliyorum bunu
You want me permanently (unh)
-Sürekli beni istiyorsun
Like how i wine when we dancing,
-Biz dans ederken benim içtiğim gibi.
I know how it happened
-Nasıl olduğunu biliyorum
And I’m right here wit you
-Ve burada seninleyim.
But I won’t be the first to out myself out there,
-Ama kendini ortaya çıkaran ilk ben olmayacağım.
The feeling is mutual
-Hislerimiz karşılıklı.
But I bet if you
-Ama iddia ediyorum ki sen…

[Chorus]
Say it
-Söyle!
Tell me what it is you likeeee (likee)
-Bunun neye benzediğini söylersen bana. (neye)
Baby baby dont be shyyy (shyy)
-Bebeğim çekinme! (çekinme)
Maybe you can spend the nighttt (nii-iii-iightt)
-Belki geceyi geçirebilirsin (geceyi)
If you say it
-Bunu söylersen.
But if you playin (not wit it)
-Ama eğer oynarsan, (olmaz)
Cuz you know what I wanna hear (hearr)
-Çünkü biliyorsun ki duymak istiyorum. (duymak)
Say it, that’ll make it more clear (clearr)
-Söyle, bu her şeyi daha da açığa çıkaracak. (açığa)
I need to know how you feel
-Nasıl hissettiğini bilmem gerek
So baby why wont you (say it), say it (say it)
-Bu yüzden bebeğim söylemeyecek misin? Söyle hadi!

Your eyes steady talking
-Gözlerin devamlı konuşuyor
And your tryna fight it
-Ve sen onlarla çatışıyorsun.
But some things baby are not worth hiding
-Ama bebeğim bazı şeyler saklamaya değmez.
And we can find heaven,
-Ve biz cenneti bulabiliriz
If we go look together
-Gidip birlikte bakarsak.
So won’t, won’t you tell me,
-Bu yüzden söylemeyecek misin bana?
And get it off your chest
-Ve bunu göğsünden atmayacak mısın?

[Chorus]
So maybe if you say it
-Belki bunu söylersen.
Tell me what it is you likeeee (likee)
-Bunun neye benzediğini söylersen bana. (neye)
Baby baby dont be shyyy (shyy)
-Bebeğim çekinme! (çekinme)
Maybe you can spend the nighttt (nii-iii-iightt)
-Belki geceyi geçirebilirsin (geceyi)
If you say it
-Bunu söylersen.
But if you playin (not wit it)
-Ama eğer oynarsan, (olmaz)
Cuz you know what I wanna hear (hearr)
-Çünkü biliyorsun ki duymak istiyorum. (duymak)
Say it, that’ll make it more clear (clearr)
-Söyle, bu her şeyi daha da açığa çıkaracak. (açığa)
I need to know how you feel
-Nasıl hissettiğini bilmem gerek
So baby why wont you (say it), say it (say it)
-Bu yüzden bebeğim söylemeyecek misin? Söyle hadi!

Your eyes steady talking
-Gözlerin devamlı konuşuyor
And your tryna fight it
-Ve sen onlarla çatışıyorsun.
But some things baby are not worth hiding
-Ama bebeğim bazı şeyler saklamaya değmez.
And we can find heaven,
-Ve biz cenneti bulabiliriz
If we go look together
-Gidip birlikte bakarsak.
So won’t, won’t you tell me,
-Bu yüzden söylemeyecek misin bana?
And get it off your chest
-Ve bunu göğsünden atmayacak mısın?

[Chorus]
Say it
-Söyle!
Tell me what it is you likeeee (likee)
-Bunun neye benzediğini söylersen bana. (neye)
Baby baby dont be shyyy (shyy)
-Bebeğim çekinme! (çekinme)
Maybe you can spend the nighttt (nii-iii-iightt)
-Belki geceyi geçirebilirsin (geceyi)
If you say it
-Bunu söylersen.
But if you playin (not wit it)
-Ama eğer oynarsan, (olmaz)
Cuz you know what I wanna hear (hearr)
-Çünkü biliyorsun ki duymak istiyorum. (duymak)
Say it, that’ll make it more clear (clearr)
-Söyle, bu her şeyi daha da açığa çıkaracak. (açığa)
I need to know how you feel
-Nasıl hissettiğini bilmem gerek
So baby why wont you (say it), say it (say it)
-Bu yüzden bebeğim söylemeyecek misin? Söyle hadi!

Rihanna A Child Is Born Türkçe Çeviri

Rihanna A Child Is Born şarkı çeviri Türkçe sözleri

Şarkıcı Adı: Rihanna
Şarkı Adı: A Child Is Born

As I was walkin’ down the road to Bethlehem one night
Bir gece Bethlehem yolunda yürüyorken
I looked up to the sky and there I saw a wondrous sight
Gökyüzüne baktım ve muhteşem bir manzara gördüm
A star was shining brighter than I’d ever seen before
Bir yıldız daha önce hiç görmediğim kadar parlıyordu
And a host of angels sang to me, never heard a song so pure
Ve bir melek ordusu bana seslendi, bu kadar masum bir şarkı duymamıştım
They said don’t be afraid, we bring good news to all the world
Korkma dediler, tüm dünyaya iyi haberler getirdik
With great tidings of joy for every boy and every girl
Neşenin iyi haberleriyle tüm erkekler ve kızlar için

[chorus]
A child is born
Bir çocuk doğar
On this holy night
Bu kutsal gecede
And all the angels sing of the joy
Ve tüm melekler neşenin şarkısını söyler
He brings with a star so bright
O çok parlak bir yıldız getirdi
So come to see
Yani görmeye gel
Mary’s sweet baby
Mary’nin tatlı bebeğini
And let our praises ring to the newborn king
Ve yeni doğmuş krala övgü yağdırmamıza izin ver
While he sleeps so peacefull
O çok barışçıl bir şekilde uyurken
So peacefully
Çok barışçıl
Oh yeah
Oh evet

As I went down into the town to see what I could see
Önceden görebildiğim şeyi görmeye şehre gittiğimde
Three mighty kings with golden rings came ridin’ up to me
Altın yüzüklü üç güçlü kral bana doğru sürdü
They said they seek the child who was born beneath the star
Yıldızın altında doğan çocuğu aradıklarını söylediler
Of all the kings this one would be the mightiest by far
Tüm krallar bir farkla en güçlü olurdu

So wake up everybody, ’cause the blessed day has come
Uyanın millet, kutsal gün geldi
And ring the bell so we can tell the news to everyone
Ve zili çal böylece biz haberleri herkese söyleyebiliriz

[chorus]
A child is born
Bir çocuk doğar
On this holy night
Bu kutsal gecede
And all the angels sing of the joy
Ve tüm melekler neşenin şarkısını söyler
He brings with a star so bright
O çok parlak bir yıldız getirdi
So come to see
Yani görmeye gel
Mary’s sweet baby
Mary’nin tatlı bebeğini
And let our praises ring to the newborn king
Ve yeni doğmuş krala övgü yağdırmamıza izin ver
While he sleeps so peacefull
O çok barışçıl bir şekilde uyurken
So peacefully
Çok barışçıl
Oh yeah
Oh evet
Hallelujah
Şükürler olsun

So wake up everybody, ’cause the blessed day has come
Uyanın millet, kutsal gün geldi
And ring the bell so we can tell the news to everyone
Ve zili çal böylece biz haberleri herkese söyleyebiliriz

[chorus]
A child is born
Bir çocuk doğar
On this holy night
Bu kutsal gecede
And all the angels sing of the joy
Ve tüm melekler neşenin şarkısını söyler
He brings with a star so bright
O çok parlak bir yıldız getirdi
So come to see
Yani görmeye gel
Mary’s sweet baby
Mary’nin tatlı bebeğini
And let our praises ring to the newborn king
Ve yeni doğmuş krala övgü yağdırmamıza izin ver
While he sleeps so peacefull
O çok barışçıl bir şekilde uyurken
So peacefully
Çok barışçıl
Oh yeah
Oh evet

Müzik ruhun gıdasıdır. Edebiyat da öyle. Edebiyat ile müziği birleştiren en önemli faktör de şarkı sözleri. Bazı şarkı sözleri öyle değerli ki, en büyük şiirler kadar etki bırakıyor dinleyende. Pek çok şarkı sözü yazarının ozan olarak anılmasının sebebi de bu sanırız. Bazen kırgınlığımızı dile getirmek, bazen aşkımızı anlatmak, bazen de barış dalı uzatmak için şarkı sözlerine sarılırız. Bazı şarkılar dilimize takılır, nakaratını söyler dururuz ama sözlerinin gerisini unuturuz. Şimdi bütün şarkı sözlerini tek tıklamayla önünüze seren bir site var -> Sarki-Sozleri.Net

Bu Site

Şarkı Sözleri

Sitesidir...

Yerli ve yabancı şarkı sözlerini, sanatçıların biyografilerini, şarkı sözü notalarını, müzik haberlerini, akor-tab bilgilerini ve popüler şarkıların çevirilerini www.sarki-sozleri.net'te bulabilrisiniz.

Yukarı