Ben doğduğumdan beri bu dünyada mülteciyim
Ben doğduğumdan beri bu dünyada mülteciyim
Doğduğumdan beri
Doğduğumdan beri
Doğduğumdan beri dünyada …
Mülteciyim
Ben doğduğumdan beri dünyada mülteciyim, mülteci
Ben doğduğumdan beri dünyada mülteciyim, mülteci
Kuzey’e taşınmama rağmen mülteci (olarak) kaldım!
Kuzey’e taşınmama rağmen mülteci (olarak) kaldım!
Çadır sakinleri benim azmime ve imanıma şahitlik ediyordu
Çadır sakinleri benim azmime ve imanıma şahitlik ediyordu
Bak, kaç ruh daha kendine şefkatle bakan bir çift gözle yeniden buluşmayı bekliyor!
Bak, kaç ruh daha kendine şefkatle bakan bir çift gözle yeniden buluşmayı bekliyor!
Onlar burada, Fildişi Sahilleri’nde, onlar mülteciler
Sudan’ı ne zaman görsek halkı mülteci, onlar mülteciler!
Tüm Filistin topraklarında olduğu gibi
Ve ben mülteciyim, mülteci!
Aynı sıkıntılar Mali’de de tekrarlanıyor, onlar mülteci!
Sahra halkı bugün halini Cezair’e şikayet etmiyor, onlar mülteci!
Sahra halkı Cezair sınırında koyun gütmeye alışkındır, onlar mülteci!
Sahra halkı bugün halini Cezair’e şikayet etmiyor, onlar mülteci!
Sahra halkı Cezair sınırında koyun gütmeye alışkındır, onlar mülteci!
Shakira Maluma Chantaje Türkçe Çeviri şarkı sözleri
Şantaj
İyi olduğunda benden uzaklaşıyorsun
Yalnız olduğunda ben her zaman buradayım
Bu onu alıp bana verme savaşı
O zaman orada olanı bana ver
Hey bebeğim, kötü olma
Beni arzumla bırakma
Herkes
Artık beni sevmediğini söylüyor
O zaman gel ve yüzüme söyle
İstediğin kişiye sor
Hayatım, öyle değil
Kötü bir niyetim yoktu
Seni alay konusu yapmak istememiştim
Benimle asla bilemezsin
Bir gün hayır, diğer gün evet derim
Ben mazosiştim
Benim vücudumla bir egoistsin
Sen tamamen, tamamen şantajsın
Tamamen, tamamen şantajsın
Her zaman senin yolun
İstememe rağmen seni seviyorum
Sen tamamen, tamamen şantajsın
Tamamen, tamamen şantajsın
Hava gibi özgürsün
Sana veya başkasına ait değilim
Hareket ettiğinde beni nasıl da yokluyorsun
Bu seksi hareketler beni her zaman eğlendiriyor
Kalçalarınla beni manipüle etmeyi çok iyi biliyorsun
Neden senin bekleme listende olduğumu bilmiyorum
Sana bir şeyler yaptığımı söylüyorlarmış
Her gece dışarı çıktığımı söyleyerek sana acı çektiriyorlar
Bu ilişkide patron benmişim
Bu kötü propagandalara kulak asma
Pa, pa hayır diyorum, seni kandırmaya çalışıyorlar
Kırılmış bir şeyi tamir etme
Ve deli gibi, senin arkandayım, sana ölüyorum
Benim için orada ne varsa söyle bebeğim
Ne!
İstediğin kişiye sor
Hayatım, öyle değil
Kötü bir niyetim yoktu
Seni alay konusu yapmak istememiştim
Benimle asla bilemezsin
Bir gün hayır, diğer gün evet derim
Ben mazosiştim
Benim vücudumla bir egoistsin
Sen tamamen, tamamen şantajsın
Tamamen, tamamen şantajsın
Her zaman senin yolun
İstememe rağmen seni seviyorum
Sen tamamen, tamamen şantajsın
Tamamen, tamamen şantajsın
Hava gibi özgürsün
Sana veya başkasına ait değilim, eh-eh-eh
Başkasına eh-eh-eh, başkasına eh-eh-eh, başkasına
Benim vücudumla bir egoistsin
Sen tamamen, tamamen şantajsın
Tamamen, tamamen şantajsın
Her zaman senin yolun
İstememe rağmen seni seviyorum
Sen tamamen, tamamen şantajsın
Tamamen, tamamen şantajsın
Hava gibi özgürsün
Senin veya başkasına ait değilim (eh-eh-eh)
Başkasına eh-eh-eh, başkasına eh-eh-eh, başkasına
Tamam, tamam bebeğim
Shakira, Maluma
Şirin çocuk!
Sen benim yavru dişi kurtumsun
Kolombiya, beni hissediyor musun?
Şirin çocuk…
Chantaje
Cuando estás bien te alejas de mí
Te sientes sola y siempre estoy ahí
Es una guerra de toma y dame
Pues dame de eso que tiene ahí
Oye baby, no sea mala
No me deje con las ganas
Se escucha en la calle
Que ya no me quieres
Ven y dímelo en la cara!
Pregúntale a quien tú quieras
Vida, te juro que eso no es así
Yo nunca tuve una mala intención
Yo nunca quise burlarme de ti
Conmigo ves, nunca se sabe
Un día digo que no, y otro que sí
Yo soy masoquista
Con mi cuerpo un egoísta
Tú eres puro, puro chantaje
Puro, puro chantaje
Siempre es a tu manera
Yo te quiero aunque no quiera
Tú eres puro, puro chantaje
Puro, puro chantaje
Vas libre como el aire
No soy de ti ni de nadie
Como tú me tientas, cuando tú te mueves
Esos movimientos sexys, siempre me entretienen
Sabe manipularme bien con tus caderas
No sé porque me tienes en lista de espera
Te dicen por ahí que voy haciendo y deshaciendo
Que salgo cada noche, que te tengo ahí sufriendo
Que en esta relación, soy yo la que manda
No pares bola a toda esa mala propaganda
Pa, pa’ que te digo na, te comen el oído
No vaya a enderezar lo que nació torcido
Y como un loco sigo tras de ti, muriendo por ti
Dime que hay pa’ mi bebe
Qué!
Pregúntale a quien tú quieras
Vida, te juro que no es así
Yo nunca tuve una mala intención
Y nunca quise burlarme de ti
Conmigo ves, nunca se sabe
Un día digo que no, y otro que sí
Yo soy masoquista
Con mi cuerpo un egoísta
Tú eres puro, puro chantaje
Puro, puro chantaje
Siempre es a tu manera
Yo te quiero aunque no quiera
Tú eres puro, puro chantaje
Puro, puro chantaje
Vas libre cómo el aire
No soy de ti ni de nadie, eh-eh-eh
Nadie eh-eh-eh, nadie eh-eh-eh, nadie
Con mi cuerpo un egoísta
Tú eres puro, puro chantaje
Puro, puro chantaje
Siempre es a tu manera
Yo te quiero aunque no quieras
Tú eres puro, puro chantaje
Puro, puro chantaje
Vas libre cómo el aire
No soy de ti ni de nadie (eh-eh-eh)
Nadie eh-eh-eh, nadie eh-eh-eh, nadie eh-eh-eh
Alright alright baby
Shakira, Maluma
Pretty boy!
You’re my baby loba
Colombia, You feel me?
Pretty boy…
Şarkıcı Adı: Johnny Cash
Şarkı Adı: Folsom Prison Blues
Johnny Cash Folsom Prison Blues Türkçe Çeviri Sözleri
I hear the train a comin’, it’s rolling around the bend
and I ain’t seen the sunshine since I don’t know when,
I’m stuck in Folsom prison, and time keeps draggin’ on
but that train keeps a rollin’ on down to San Anton..
When I was just a baby my mama told me. Son,
always be a good boy, don’t ever play with guns.
But I shot a man in Reno just to watch him die
when I hear that whistle blowing I hang my head and cry..
Duyarım tren gelir, dönemeçin etrafından gümbürdeyerek
Ve güneşi görmedim bilmem ne zamandan beri
Folsom hapisinde tıkılıp kaldım ve zaman uzadıkça uzuyor
Ama bu tren San Anton’a doğru gümbürdemeye devam ediyor.
Ben bir bebekken annem bana derdi, oğlum
Hep iyi çocuk ol, asla silahlarla oynama
Ama ben sadece ölümünü seyretmek için Reno’da bir adamı vurdum
Bu düdüğü çalarken duyunca başımı eğer ve ağlarım
I bet there’s rich folks eating in a fancy dining car
they’re probably drinkin’ coffee and smoking big cigars.
Well I know I had it coming, I know I can’t be free
but those people keep a movinand that’s what tortures me…
Eminim süslü yemek vagonunda yiyen zengin insanlar vardır
Muhtemelen kahve içip büyük purolar içiyorlar
Böyle olacağını biliyordum, biliyorum özgür olamam
Ama bu insanlar harekete devam ediyorlar
Ve bu bana işkence ediyor
Well if they’d free me from this prison,
if that railroad train was mine
I bet I’d move it on a little farther down the line
far from Folsom prison, that’s where I want to stay
and I’d let that lonesome whistle blow my blues away…
Beni bu hapisten salsalar
Bu tren benim olsa
Bahse girerim onu biraz daha götürürdüm
Folsom hapisinden uzağa, kalmak istediğim yer orası
ve bu yalnız düdüğün hüznümü götürmesine izin verirdim
Şarkıcı Adı: Johnny Cash
Şarkı Adı: I See A Darkness
Johnny Cash I See A Darkness Türkçe Çeviri Sözleri
Well, you’re my friend and can you see,
Pekala sen benim arkadaşımsın ve görebiliyor musun
Many times we’ve been out drinkin’,
İçmeye çıktığımız çokca zaman
Many times we’ve shared our thoughts,
Düşüncelerimizi paylaştığımız çokca zaman
But did you ever, ever notice, the kind of thoughts I got?
Ama hiç hiç benim sahip olduğum düşüncelerin farkına vardın mı
Well, you know I have a love, a love for everyone I know.
Pekala benim tanıdığım herkes için sevgim olduğunu biliyorsun
And you know I have a drive to live, I won’t let go.
Ve biliyorsun yaşamak için sürmem gerekiyor pes etmeyeceğim
But can you see this opposition comes rising up sometimes?
Ama bu karşıtlığın bazen yükseldiğini görebiliyor musun
That it’s dreadful imposition, comes blacking in my mind.
Bu berbat yükümüz zihnimde kararıyor
And that I see a darkness.
Ve gördüğüm karanlık
And that I see a darkness.
Ve gördüğüm karanlık
And that I see a darkness.
Ve gördüğüm karanlık
Did you know how much I love you?
Seni ne kadar sevdiğimi biliyor musun
Is a hope that somehow you,
Umut bir şekilde sen misin
Can save me from this darkness.
Beni bu karanlıktan kurtaracak mısın
Well, I hope that someday, buddy, we have peace in our lives.
Pekala umut ediyorum ki dostum biz yaşamlarımızda huzura sahip olucağız
Together or apart, alone or with our wives.
Beraber ya da ayrı yalnız veya eşlerimizle beraber
And we can stop our whoring and pull the smiles inside.
Ve or*spuluğumuzu bırakıp içimizdeki gülümsemeleri çıkartabiliriz
And light it up forever and never go to sleep.
Sonsuza kadar aydınlatıp ve asla uykuya gitmeden
My best unbeaten brother, this isn’t all I see.
Benim en yenilmez biraderim bu benim tüm gördüğüm değil
Oh, no, I see a darkness.
Oh hayır karanlığı görüyorum
Oh, no, I see a darkness.
Oh hayır karanlığı görüyorum
Oh, no, I see a darkness.
Oh hayır karanlığı görüyorum
Oh, no, I see a darkness.
Oh hayır karanlığı görüyorum
Did you know how much I love you?
Seni ne kadar sevdiğimi biliyor musun
Is a hope that somehow you,
Umut bir şekilde sen misin
Can save me from this darkness.
Beni bu karanlıktan kurtaracak olan
Müzik ruhun gıdasıdır. Edebiyat da öyle. Edebiyat ile müziği birleştiren en önemli faktör de şarkı sözleri. Bazı şarkı sözleri öyle değerli ki, en büyük şiirler kadar etki bırakıyor dinleyende. Pek çok şarkı sözü yazarının ozan olarak anılmasının sebebi de bu sanırız. Bazen kırgınlığımızı dile getirmek, bazen aşkımızı anlatmak, bazen de barış dalı uzatmak için şarkı sözlerine sarılırız. Bazı şarkılar dilimize takılır, nakaratını söyler dururuz ama sözlerinin gerisini unuturuz. Şimdi bütün şarkı sözlerini tek tıklamayla önünüze seren bir site var -> Sarki-Sozleri.Net
Bu SiteYerli ve yabancı şarkı sözlerini, sanatçıların biyografilerini, şarkı sözü notalarını, müzik haberlerini, akor-tab bilgilerini ve popüler şarkıların çevirilerini www.sarki-sozleri.net'te bulabilrisiniz.
sonunda müzik ödevi bitti (ve bizim müzik hocası din dersi işliyo .d )