Şarkı Sözleri

Şarkı Çevirileri Kategorisi

Johnny Cash In My Life Türkçe Şarkı Çeviri

Şarkıcı Adı: Johnny Cash
Şarkı Adı: In My Life
Johnny Cash In My Life Türkçe Çeviri Sözleri

There are places I’ll remember
Hatırlayacağım yerler var
All my life
Tüm hayatımdan
Though some have changed
Bazıları değişmiş olsa da
Some forever
Bazıları sonsuza kadar
Not for better
Daha iyisi için değil
Some have gone and some remain
Bazıları gitti ve bazıları kaldı
All these places have their moments
Tüm bu yerlerin anıları var
With lovers and friends
Aşıklar ve dostlarla beraber
I still can recall
Hala geri çağırabileceğim
Some are dead and some are living
Bazıları ölü ve bazıları yaşıyor
In my life
Hayatımda
I’ve loved them all
Hepsini sevdim

But if all these friends and lovers
Ama bu dostlar ve arkadaşlardan
There is no one
Hiçbiri
Compares with you
Seninle karşılaştırılamaz
And these memories
Ve bu hatıralar
Lose their meaning
Anlamını kaybediyorlar
When I think of love
Aşk hakkında düşündüğümde
As something new
Yeni bir şey olarak

Though I know I’ll never lose affection
Hiçbir zaman sevgiyi kaybetmiyeceğimi bilsem de
For people and things that went before
Eskisi gibi devam eden insanlar ve bir şeyler için
I know I’ll often stop and think about them
Biliyorum sıklıkla durup onlar hakkında düşüneceğim
In my life
Hayatımda
I love you more
Seni daha çok seviyorum

Though I know I’ll never lose affection
Şefkati asla kaybetmiyeceğimi bilsem de
For people and things that went before
Eskisi gibi devam eden insanlar ve şeyler için
I know I’ll often stop and think about them
Biliyorum sıklıkla durup onlar hakkında düşüneceğim
In my life
Hayatımda
I love you more
Seni daha çok seviyorum
In my life
Hayatımda
I love you more
seni daha çok seviyorum

Johnny Cash After All Türkçe Şarkı Çeviri

Şarkıcı Adı: Johnny Cash
Şarkı Adı: After All
Johnny Cash After All Türkçe Çeviri Sözleri

We have drifted apart
Uzağa sürüklendik
Broken hearts, me and you
Kırık kapler,ben ve sen
After all of this time
Tüm bu zamandan sonra
I’m satisfied inside to know
bildiğim için memnunum.

This memory that I had
Sahip olduğum bu anı
It’s more good than bad
Kötüden daha iyi.
You taught me how to sing
Nasıl söyleyeceğimi bana öğrettin
And bring you love
Ve sevgini getirdin.

After all this time
Tüm bu zamandan sonra
You’re still a friend of mine
Sen halen benim bir arkadaşımsın.
So I believe in someone
Öyleyse birilerini inanıyorum
After all
Hepsinden sonra

Our love didn’t last long
Aşkımız uzun sürmedi
What went wrong?
Yanlış giden ne idi ?
Who’s to say?
Kim söyledi ?

If you never been by
Eğer hiç senin tarafında değildiyse
How then could I
Daha sonra ben nasıl oldum
Begin to say
Söylemeye başla

After all this time
Tüm bu zamandan sonra
And you’re still a friend of mine
Sen halen benim bir arkadaşımsın.
So I believe in someone
Öyleyse birilerini inanıyorum
After all
Hepsinden sonra

After all this time
Tüm bu zamandan sonra
You’re still a friend of mine
Sen halen benim bir arkadaşımsın.
So I believe in someone
Öyleyse birilerini inanıyorum
After all
Hepsinden sonra

Johnny Cash Satisfied Mind Türkçe Şarkı Çeviri

Şarkıcı Adı: Johnny Cash
Şarkı Adı: Satisfied Mind
Johnny Cash Satisfied Mind Türkçe Çeviri Sözleri

How many times have
Kaç defa
You heard someone say
Birisinin
If I had his Money
Eğer param olsaydı
I could do things my way
İşleri kendi yolumda yapardım dediğini duydun

But little they know
Ama az biliyorlar
That it’s so hard to find
Çok zor
One rich man in ten
Onlarcasının içinde bir zengin adamı
With a satisfied mind
hoşnut zekaya sahip olarak bulması

Once I was winning
Bir keresinde kazanıyordum
In fortune and fame
Servet ve şöhreti
Everything that I dreamed for
Hayal ettiğim her şeyi
To get a start in life’s game
Hayatın oyununa başlamak için

Then suddenly it happened
Sonra aniden oluverdi
I lost every dime
Her on senti kaybettim
But I’m richer by far
Ama bu güne kadar daha zenginim
With a satisfied mind
Hoşnut bir akılla

Money can’t buy back
Para geri alamaz
Your youth when you’re old
Yaşlıyken gençliğini
Or a friend when you’re lonely
Ya da bir arkadaşı yalnızken
Or a love that’s grown cold
Ya da sevgiyi soğuk büyümüşken

The wealthiest person
En zengin insan
Is a pauper at times
Bazı zamanlar en fakiridir
Compared to the man
Hoşnut düşünceye sahip
With a satisfied mind
Bir adamla karşılaştırıldığında

When my life has ended
Hayatım sona erdiğinde
And my time has run out
Zamanım tükendiğinde
My friends and my loved ones
Arkadaşlarım ve sevdiklerim
I’ll leave there’s no doubt
Ben yok olacağım şüphe yok

But one thing’s for certain
Ama bir şey kesin
When it comes my time
Benim zamanım geldiğinde
I’ll leave this old World
Bu eski dünyanı terk edeceğim
With a satisfied mind
Memnun bir zihinle

How many times have
Kaç defa
You heard someone say
birisinin
If I had his Money
eğer param olsaydı
I could do things my way
işleri kendi yolumda yapabilirdim dediğini duydun

But little they know
Ama az biliyorlar
That it’s so hard to find
Çok zor
One rich man in ten
Onlarcasının içinde bir zengin adamın
With a satisfied mind
hoşnut bir zihne sahip olarak bulmak

Johnny Cash Last Night I Had The Strangest Dream Türkçe Şarkı Çeviri

Şarkıcı Adı: Johnny Cash
Şarkı Adı: Last Night I Had The Strangest Dream
Johnny Cash Last Night I Had The Strangest Dream Türkçe Çeviri Sözleri

Last night I had the strangest dream I’ve ever known before
Geçen gece önceden bildiğim en enteresan rüyayı gördüm
I dreamed that all the world agreed to put an end to war
Tüm dünyanın savaşı bitirmek üzere anlaştığını gördüm
I dreamed I saw a mighty room, the room was filled with men
Muazzam bir oda gördüm, adamlarla dolu oda
And the papers they were signing said they’d never fight again
Ve bir daha asla savaşmayacaklarını söyleyen imzalı kağıtlar

And when the papers were all signed, and a million copies made
Ve tüm kağıtlar imzalandığında ve milyon kopyaları yapıldığında
They all shook hands and bowed their heads and grateful prayers were prayed
Hepsi el sıkıştı ve başlarıyla selamlaştılar ve müteşekkir duacılar dua ediyorlardı
And the people in the streets below were dancing round and round
Ve aşağıdaki sokaktaki insanlar dans edip edip duruyorlardı
While swords and guns and uniforms lay scattered on the ground
Kılıçlar ve silahlar ve üniformalar yerde dağınık uzanırken

Last night I had the strangest dream I’ve ever known before
Dün gece bildiğim en değişik rüyayı gördüm
I dreamed that all the world agreed to put an end to war
Tüm dünyanın savaşı bitirmek üzere anlaştığını gördüm

Müzik ruhun gıdasıdır. Edebiyat da öyle. Edebiyat ile müziği birleştiren en önemli faktör de şarkı sözleri. Bazı şarkı sözleri öyle değerli ki, en büyük şiirler kadar etki bırakıyor dinleyende. Pek çok şarkı sözü yazarının ozan olarak anılmasının sebebi de bu sanırız. Bazen kırgınlığımızı dile getirmek, bazen aşkımızı anlatmak, bazen de barış dalı uzatmak için şarkı sözlerine sarılırız. Bazı şarkılar dilimize takılır, nakaratını söyler dururuz ama sözlerinin gerisini unuturuz. Şimdi bütün şarkı sözlerini tek tıklamayla önünüze seren bir site var -> Sarki-Sozleri.Net

Bu Site

Şarkı Sözleri

Sitesidir...

Yerli ve yabancı şarkı sözlerini, sanatçıların biyografilerini, şarkı sözü notalarını, müzik haberlerini, akor-tab bilgilerini ve popüler şarkıların çevirilerini www.sarki-sozleri.net'te bulabilrisiniz.

Yukarı