Şarkı Sözleri

Şarkı Çevirileri Kategorisi

Johnny Cash Help Me Türkçe Şarkı Çeviri

Şarkıcı Adı: Johnny Cash
Şarkı Adı: Help Me
Johnny Cash Help Me Türkçe Çeviri Sözleri

Oh, lord, help me walk oh
Oh Tanrım yürümeme yardım et
Another mile, just one more mile;
Başka bir mil daha sadece bir mil daha
I’m tired of walkin’ all alone.
Yalnız yürümekten yoruldum

And lord, help me to smile
Ve Tanrım gülmeme yardım et
Another smile, just one more smile;
Başka bir gülüş sadece bir tane daha gülüş
Don’t think I can do things on my own.
Kendi başıma yapabileceğimi düşünmüyorum

I never thought I needed help before;
Daha önce yardıma ihtiyacım olacağını asla düşünmezdim
Thought that I could get by – by myself.
Kendi kendime alabileceğimi düşünürdüm

But now I know I just can’t take it any more.
Ama şimdi biliyorum daha fazla kaldıramam
And with a humble heart, on bended knee,
Ve mütevazı bir yürekle bükülmüş dizle
I’m beggin’ You please for help
Sana yalvarıyorum yardım için

Oh come down from Your golden throne to me, to lowly me;
Oh altın tahtından aşağı bana gel alçaktaki bana
I need to feel the touch of Your tender hand.
Senin nazik ellerinin dokunuşunu hissetmeliyim
Release the chains of darkness
Karanlığın zincirlerini serbest bırak
Let me see, Lord let me see;
Tanrım görmemi sağla görmemi sağla
Just where I fit into your master plan.
Sadece asıl planının neresine uyduğumu görmemi sağla

I never thought I needed help before;
Daha önce yardıma ihtiyacım olacağını hiç düşünmezdim
Thought that I could get by – by myself.
Kendi başıma alabileceğimi düşünürdüm
Now I know I just can’t take it any more.
Şimdi biliyorum ki bunu daha fazla kaldıramayacağım
And with a humble heart, on bended knee,
Ve mütevazi bir gönülle bükülmüş dizle
I’m beggin’ You please for help
Sana yalvarıyorum yardımın için
With a humble heart, on bended knee,
Mütevazı yürekle bükülmüş dizlerimde
I’m beggin’ You please for help
Sana yalvarıyorum yardımın için

Johnny Cash For The Good Times Türkçe Şarkı Çeviri

Şarkıcı Adı: Johnny Cash
Şarkı Adı: For The Good Times
Johnny Cash For The Good Times Türkçe Çeviri Sözleri

Don’t look so sad, I know it’s over.
Bu kadar üzgün gözükme bunun bittiğini biliyorum
But life goes on, and this old world will keep on turning.
Ama hayat devam ediyor ve eski dünya dönmeye devam edecek
Let’s just be glad we had some time to spend together.
Hadi memnun olalım birlikte geçirdiğimiz güzel vakitler oldu
There’s no need to watch the bridges that we’re burning.
Yaktığımız köprüleri izlemeye hiç gerek yok

Lay your head upon my pillow.
Yastığıma kafanı uzat
Hold your warm and tender body close to mine.
Sıcaklığını koru ve hassas vücudunu bana yakın tut
Hear the whisper of the raindrops,
Yağmur damlalarının fısıltılarını dinle
Blowin’ soft against the window,
Cama doğru yumuşakça üflüyor
And make believe you love me one more time,
Ve beni sevdiğini bana bir kez daha inandır
For the good times.
İyi zamanların hatrına

I’ll get along; you’ll find another,
Ben üstesinden geleceğim sen başkasını bulacaksın
And I’ll be here if you should find you ever need me.
Ve ben burada olacağım beni bulman gerektiğinde bana ihtiyacın olduğunda
Don’t say a word about tomorrow or forever,
Yarın hakkında ya da sonsuz hakkında tek kelime etme
There’ll be time enough for sadness when you leave me.
Beni terkettiğinde hüzün için yeterli vakit olacak

Lay your head upon my pillow.
Yastığımın üzerine kafanı uzat
Hold your warm and tender body close to mine.
Sıcaklığını koru ve hassas vücudunu bana yakın tut
Hear the whisper of the raindrops,
Yağmur damlalarının fısıltılarını duy
Blowin’ soft against the window,
Pencereye doğru yumuşakça üflüyor
And make believe you love me one more time,
Ve beni sevdiğini bana bir kez daha inandır
For the good times.
İyi zamanların hatrına

Ariana Grande Focus Türkçe Çeviri

Ariana Grande Focus Türkçe Çeviri Sözleri

I know what I came to do
Ne yapmaya geldiğimi biliyorum
And that ain’t gonna change
Ve bu değişmeyecek
So go ahead and talk your talk
Yani devam et ve söyleyeceğini söyle
‘Cause I won’t take the bait
Çünkü oltaya gelmeyeceğim
I’m over here doing what I like
Ben burada istediğimi yapıyorum
I’m over here working day and night
Ben burada gece gündüz çalışıyorum
If my real ain’t real enough
Benim gerçeğim, yeterince gerçek değilse
I’m sorry for you, babe
Senin için üzgünüm, bebeğim

Let’s find a light inside our universe now
Had, evrenimizin içinde bir ışık bulalım şimdi
Where ain’t nobody keep on holding us down
Kimsenin bizi aşağı çekmeye devam etmediği yerde…
Just come and get it let them say what they say
Sadece gel ve anla, ne söyleyeceklerse söylemelerine izin ver
‘Cause I’m about to put them all away
Çünkü hepsini rafa kaldırmak üzereyim
Focus on me
Bana odaklan
F-f-focus on me
Bana odaklan
Focus on me
Bana odaklan
F-f-focus on me
Bana odaklan
Focus on me (focus)
Bana odaklan (odaklan)
F-f-focus on me (focus on me)
Bana odaklan (Bana odaklan)
Focus on me (focus)
Bana odaklan (odaklan)
F-f-focus on me (focus on me)
Bana odaklan (Bana odaklan)

I can tell you’re curious
Meraklı oldunğunu söyleyebilirim
It’s written on your lips
Dudaklarında yazıyor
Ain’t no need to hold it back
Geride tutmak yok
Go head and talk your shit
Devam et ve dersini söyle
I know you’re hoping that I’ll react
Tepki vereceğimi umduğunu biliyorum
I know you’re hoping I’m looking back
Geriye bakacağımı umduğunu biliyorum
But if my real ain’t real enough
Ama beni gerçeğim yeterince gerçek değilse
Then I don’t know what is
O zaman ne olduğunu bilmiyorum

Let’s find a light inside our universe now
Had, evrenimizin içinde bir ışık bulalım şimdi
Where ain’t nobody keep on holding us down
Kimsenin bizi aşağı çekmeye devam etmediği yerde…
Just come and get it let them say what they say
Sadece gel ve anla, ne söyleyeceklerse söylemelerine izin ver
‘Cause I’m about to put them all away
Çünkü hepsini rafa kaldırmak üzereyim

Focus on me (hey!)
Bana odaklan
F-f-focus on me
Bana odaklan
Focus on me
Bana odaklan
F-f-focus on me
Bana odaklan
Focus on me (focus)
Bana odaklan (bana)
F-f-focus on me (focus on me)
Bana odaklan (Bana odaklan)
Focus on me (focus)
Bana odaklan (odaklan)
F-f-focus on me (focus on me)
Bana odaklan (Bana odaklan)

1, 2, 3, c’mon girls
1, 2, 3 hadi kızlar
Hey! You know I like it
Hey, biliyorsun hoşuma gidiyor
Ba da ba ba ba ba
Focus on me
Bana odaklan
Come on now
Hadi şimdi
Focus on me
Bana odaklan

Let’s find a light inside our universe now
Had, evrenimizin içinde bir ışık bulalım şimdi
Where ain’t nobody keep on holding us down
Kimsenin bizi aşağı çekmeye devam etmediği yerde…
Just come and get it let them say what they say
Sadece gel ve anla, ne söyleyeceklerse söylemelerine izin ver
‘Cause I’m about to put them all away
Çünkü hepsini rafa kaldırmak üzereyim

Focus on me
Bana odaklan
F-f-focus on me
Bana odaklan
(You know I like it when you focus on me)
(Bana odaklandığında hoşuma gittiğini biliyorsun)
Focus on me
Bana odaklan
F-f-focus on me
Bana odaklan
Focus on me (focus)
Bana odaklan (odaklan)
F-f-focus on me (focus on me)
Bana odaklan (Bana odaklan)
Focus on me (focus)
Bana odaklan (odaklan)
F-f-focus on me (focus on me)
Bana odaklan (Bana odaklan)

Focus on me
Bana odaklan
F-f-focus on me
Bana odaklan
Focus on me
Bana odaklan
F-f-focus on me (focus on me)
Bana odaklan (Bana odaklan)
Focus on me (focus)
Bana odaklan (odaklan)
F-f-focus on me (focus on me)
Bana odaklan (Bana odaklan)
Focus on me (focus)
Bana odaklan (odaklan)
F-f-focus on me (focus on me)
Bana odaklan (Bana odaklan)
Focus on me, babe
Bana odaklan, bebeğim

Johnny Cash Baby Ride Easy Türkçe Şarkı Çeviri

Şarkıcı Adı: Johnny Cash
Şarkı Adı: Baby Ride Easy
Johnny Cash Baby Ride Easy Türkçe Çeviri Sözleri

(Johnny:) If I drove a truck
(Johnny:) Eğer bir kamyon sürseydim
(June:) And I were a waitress
Ve eğer ben bir garson olsaydım
(Johnny:] And I ordered coffee
Ve ben kahve sipariş ederim
(June:] And I poured you some
Ve ben sana biraz kahve koyardım.

[Both:] Then you’d stop by on your way sometimes later
(İkisi:) Daha sonra bazen sen yoldayken uğramak istiyorum
[June:] And if we arm-wrestled
Ve eğer biz güreşirsek
[Johnny:] I’d say that you won
Senin kazandığını söylemek isterim

[Both:] I need my baby, ride easy, ride high in the saddle all day
(İkisi:) Bütün gün eyer vururken,sansabosa yatarken bebeğime ihtiyacım var.
[June:] If your loving is good
Eğer senin aşkın doğruysa
[Johnny:] And your cooking ain’t greasy
Ve yemeklerin yağlı değilse
[Both:] We’ll chuck the chuck wagon and we’ll ride away
Vagonda birbirmizi okşayacağız ve uzağa gideceğiz.

[June:] If I were a winsome pale senorita
Eğer ben çekici soluk bir kadın olsaydım
[Johnny:] And I a bull-fighter, way down in the sand
Ve bende hep kuma düşen bir boğagüreşçisi
[Both:] While the band kept on playing that Old Paso Doable
Bant Old Pasa Doable’yi çalıyorken
[June:] Would you throw me a flower
Bana bir çicek uzatmak ister misin ?
[Johnny:] Would you take my hand?
Ellerimi tutmak ister misin ?

[Both:] I need my baby, ride easy, ride high in the saddle all day
Bütün gün eyer vururken,sansabosa yatarken bebeğime ihtiyacım var.
[June:] If your loving is good
Eğer senin aşkın doğruysa
[Johnny:] And your cooking ain’t greasy
Ve yemeklerin yağlı değilse
[Both:] We’ll chuck the chuck wagon and we’ll ride away
Vagonda birbirmizi okşayacağız ve uzağa gideceğiz.

[Johnny:] If I ran the country
Eğer ülkeye kaçarsam
[June:] I’d be your first lady and I’d pick up the white house while you were away
Bende first lady’ olmak isterdim ve sen uzaktayken Beyaz Sarayı ele almak isterdim
[Both:] Waiting while you’re passing time with world leaders
Sen vaktini dünya liderleri ile geçirirken, ben beklerim.
[June:] Left alone together
Birlikte yalnız kalırız
[Both:] Alone we might lay
Yalnız başımıza uzanıyorda olabiliriz

[Both:] I need my baby, ride easy, ride high in the saddle all day
Bütün gün eyer vururken,sansabosa yatarken bebeğime ihtiyacım var.
[June:] If your loving is good
Eğer senin aşkın doğruysa
[Johnny:] And your cooking ain’t greasy
Ve yemeklerin yağlı değilse
[Both:] We’ll chuck the chuck wagon and we’ll ride away
Vagonda birbirmizi okşayacağız ve uzağa gideceğiz.

[June:] If your loving is good
Eğer senin aşkın doğruysa
[Johnny:] And your cooking ain’t greasy
Ve yemeklerin yağlı değilse

[Both:] Hey!
(İkisi):Hey!

Müzik ruhun gıdasıdır. Edebiyat da öyle. Edebiyat ile müziği birleştiren en önemli faktör de şarkı sözleri. Bazı şarkı sözleri öyle değerli ki, en büyük şiirler kadar etki bırakıyor dinleyende. Pek çok şarkı sözü yazarının ozan olarak anılmasının sebebi de bu sanırız. Bazen kırgınlığımızı dile getirmek, bazen aşkımızı anlatmak, bazen de barış dalı uzatmak için şarkı sözlerine sarılırız. Bazı şarkılar dilimize takılır, nakaratını söyler dururuz ama sözlerinin gerisini unuturuz. Şimdi bütün şarkı sözlerini tek tıklamayla önünüze seren bir site var -> Sarki-Sozleri.Net

Bu Site

Şarkı Sözleri

Sitesidir...

Yerli ve yabancı şarkı sözlerini, sanatçıların biyografilerini, şarkı sözü notalarını, müzik haberlerini, akor-tab bilgilerini ve popüler şarkıların çevirilerini www.sarki-sozleri.net'te bulabilrisiniz.

Yukarı