Şarkı Sözleri

Şarkı Çevirileri Kategorisi

Ellie Goulding Flashlight Türkçe Şarkı Çeviri

Şarkıcı Adı: Ellie Goulding
Şarkı Adı: Flashlight

Do you remember boy when you were so cruel?
Bu çok zalim olduğunu hatırlıyor musun evlat?

When you played the thief and I played the fool.
Hırsızı oynadığını ve benimde aptalı oynadığımı

Gonna make you move, Ill make you move, make you move
Seni hareket ettireceğim, Seni hareket ettireceğim, hareket ettireceğim

Spent so long crying over you, now Im coming your way
Çok uzun zaman ağlattım seni, Şimdi yoluna geliyorum

Gonna make you move
Seni hareket ettireceğim

Gonna make you move, Ill make you move, make you move
Seni hareket ettireceğim, Seni hareket ettireceğim, hareket ettireceğim

Tracing faces in the sand
İzleniyor yüzler kumun üzerinde

Now your dagger is in my hand
Şimdi senin kırbacın elimde

Ill make you move, Ill make you move, Ill make you move
Seni hareket ettireceğim, Seni hareket ettireceğim, Seni hareket ettireceğim

Ill make you run faster, faster, faster, flashlight
Daha hızlı koşturacağım seni, daha hızlı, daha hızlı, elfeneri

Flashlight, get outta my way, get outta my way
Elfeneri, çık yolumdan, çık yolumdan

Cause I cant lose.
Çünkü kaybedemem

Ill make you run faster, faster, faster, flashlight
Daha hızlı koşturacağım seni, daha hızlı, daha hızlı, elfeneri

Flashlight, get outta my way, get outta my way
Elfeneri, çık yolumdan, çık yolumdan

Im coming through.
Geliyorum

Ill make you run oh, Ill make you run ah
Koşturacağım seni, Koşturacağım seni

Ill make you run oh, Ill make you run ah
Koşturacağım seni, Koşturacağım seni

Coming down on you with a flashing light, there’s nowhere to run
Parlayan ışıkla sana geliyorum, burada koşacak yer yok

Baby you cant hide
Bebeğim saklayamazsın

Gonna make you move, make you move, make you move
Seni hareket ettireceğim, Seni hareket ettireceğim, hareket ettireceğim

Its too late now the tables turned, theres no going back and youll never learn
Şimdi çok geç masalar döndü masalar, geri dönüş yok ve asla öğrenemeyeceksin

Unless I make you move
Seni hareket ettirdiğim sürece

Ill make you move, Ill make you move, Ill make you move
Seni hareket ettireceğim, Seni hareket ettireceğim, hareket ettireceğim

And you think Im still broken-hearted, but youll never win the war you started
Ama hala kalbimin kırık olduğunu düşünüyorsun, başladığın savaşı asla kazanamayacaksın

You’ll never open your eyes
Asla gözlerini açmayacaksın

Ill make you run faster, faster, faster, flashlight
Daha hızlı koşturacağım seni, daha hızlı, daha hızlı, elfeneri

Flashlight, get outta my way, get outta my way
Elfeneri, çık yolumdan, çık yolumdan

Cause I cant lose.
Çünkü kaybedemem

Ill make you run faster, faster, faster, flashlight
Daha hızlı koşturacağım seni, daha hızlı, daha hızlı, elfeneri

Flashlight, get outta my way, get outta my way
Elfeneri, çık yolumdan, çık yolumdan

Im coming through.
Geliyorum

And you think Im still broken-hearted but you will never win the war you started
Ama hala kalbimin kırık olduğunu düşünüyorsun, başladığın savaşı asla kazanamayacaksın

You’ll never open your eyes
Asla gözlerini açmayacaksın

Ill make you run, Ill make you run,
Koşturacağım seni, Koşturacağım seni

Ill make you run, Ill make you run,
Koşturacağım seni, Koşturacağım seni

Ill make you run, Ill make you run
Koşturacağım seni, Koşturacağım seni

Faster, faster, faster, flashlight
Flashlight, get outta my way, get outta my way
Hızlı, hızlı, hızlı, elfeneri, çık yolumdan, çık yolumdan

Cause I cant lose.
Çünkü kaybedemem

Ill make you run faster, faster, faster, flashlight
Daha hızlı koşturacağım seni, daha hızlı, daha hızlı, elfeneri

Flashlight, get outta my way, get outta my way
Elfeneri, çık yolumdan, çık yolumdan

Im coming through.
Geliyorum

Ill make you run faster, faster, faster, flashlight
Daha hızlı koşturacağım seni, daha hızlı, daha hızlı, elfeneri

Flashlight, get outta my way, get outta my way
Elfeneri, çık yolumdan, çık yolumdan

Cause Im coming through
Çünkü geliyorum

The Cardigans 03.45: No Sleep Türkçe Şarkı Çeviri

Şarkıcı Adı: The Cardigans
Şarkı Adı: 03.45: No Sleep

It’s way too late to think of
Someone I would call now
And neon signs got tired
Red eye flights help the stars out
I’m safe in a corner
Just hours before me

I’m waking with the roaches
The world has surrendered
I’m dating ancient ghosts
The ones I made friends with
The comfort of fireflies
Long gone before daylight

And if I had one wish fulfilled tonight
I’d ask for the sun to never rise
If God leant his voice to me to speak
I’d say go to bed, world

I’ve always been too late
To see what’s before me
And I know nothing sweeter than
Champaign from last New Years
Sweet music in my ears
And a night full of no fears

But if I had one wish fulfilled tonight
I’d ask for the sun to never rise
If God passed a mic to me to speak
I’d say stay in bed, world
Sleep in peace

Türkçe
03.45: Uyku Yok

Şimdi arayacak birini
bulmak için çok geç
Neon ışıkları da yoruldu
Gece uçuşları yıldızlara yardım ediyor
Bir köşede güvendeyim ben
Benden saatler önce

Hamamböcekleriyle birlikte uyanıyorum
Dünya teslim olmuş
Eski hayaletlerle çıkıyorum
Arkadaşlık yaptıklarımla
Ateşböceklerinin rahatlığı
Gün ışığından çok önce gitti

Ve bu gece bir dileğim gerçekleşebilseydi
Güneşin hiç doğmamasını dilerdim
Eğer Tanrı bana konuşmam için sesini ödünç verseydi
“Yat uyu, dünya” derdim

Önümde ne olduğunu görmekte
Hep geç kalmışımdır
Ve biliyorum ki hiçbir şey
Geçen senenin yılbaşı gecesinden kalan bir şampanya kadar tatlı değildir
Tatlı müzik kulaklarımda
Ve korkusuzluklarla dolu bir gece

Ve bu gece bir dileğim gerçekleşebilseydi
Güneşin hiç doğmamasını dilerdim
Eğer Tanrı bana konuşmam için sesini ödünç verseydi
“Yat uyu, dünya” derdim
Mışıl mışıl uyu

Ellie Goulding Little Dreams Türkçe Şarkı Çeviri

Şarkıcı Adı: Ellie Goulding
Şarkı Adı: Little Dreams

If a plane crashed into my room
I wouldn’t even flinch, I couldn’t try to
move. My mind is on you, my mind is on
you
Eğer bir uçak odamın içine dalarsa
Ürkmem bile, hareket etmeye çalışmam
Benim aklım sende, benim aklım sende

If the streetlight smashed above me
I wouldn’t move an inch. Turn the glass
into stars and your face is the moon
And the night turns to you, cos my mind is
on you
Eğer sokak lambası üstüme düşerse
Bir inç bile hareket etmem
Aynayı yıldızlara çevir ve senin yüzün ay olsun
Ve gece sana dönüşüyor çünkü benim aklım sende

You’ve got me caught in a place
Panic for a minute, got my brain in a
daze, I wish you weren’t in it, there are so
many ways to lose your attention.
You can break everything but so what I
can take anything, I can take anything,
I can take anything
Beni bu yerde yakaladın
Başta panik oldum, zihnim afalladı
Keşke burada olmasan dedim
İlgini kaybetmek için çok fazla yol var
Her şeyi kırabilirsin ama n’olmuş?
Ben her şeyi kaldırabilirim
Ben her şeyi kaldırabilirim
Ben her şeyi kaldırabilirim

If electric charges shock me, I’d smile
and fold my arms, I’d feel nothing new,
because my mind is on you
Eğer beni elektrik çarparsa gülümserim
Ve kollarımı kavuştururum, yeni bir şey hissetmiyorum
Çünkü benim aklım sende

And if the floor gave way to my shoes,
I wouldn’t try to fly, I can’t explain what it
would feel, I just feel you
Ve eğer zemin ayaklarımın altından kaybolursa
Uçmaya çalışmam, bunun ne hissettirdiğini açıklayamam
Sadece seni hissediyorum

You’ve get me caught in a place
Panic for a minute, got my brain in a
daze I wish you weren’t in it, there are
so many ways to lose your attention.
You can break everything but so what?
I can take anything
Beni bu yerde yakaladın
Başta panik oldum, zihnim afalladı
Keşke burada olmasan dedim
İlgini kaybetmek için çok fazla yol var
Her şeyi kırabilirsin ama n’olmuş?
Ben her şeyi kaldırabilirim

You’re the heat in my bones, but you
break me with stones. You’re the heat in
my bones, but you break me with stones
If a plane crashed into my room
I wouldn’t even flinch, I couldn’t try to
move. My mind is on you, my mind is on
you
Kemiklerimin içindeki sıcaklıksın sen ama
Beni taşlarla parçalıyorsun
Kemiklerimin içindeki sıcaklıksın sen ama
Beni taşlarla parçalıyorsun
Eğer bir uçak odamın içine dalarsa
Ürkmem bile, hareket etmeye çalışmam
Benim aklım sende, benim aklım sende

Ellie Goulding The Writer Türkçe Şarkı Çeviri

Şarkıcı Adı: Ellie Goulding
Şarkı Adı: The Writer

You wait for a silence
I wait for a word
Lying next to your frame
Girl unobserved
You change your position
You’re changing me
Casting these shadows
Where they shouldn’t be

Bir sukunet bekliyorum
bir söz,
çerçevenin yanında duran
gözlemlenmemiş kızı bekliyorum.
konumunu değiştiriyorsun
senin olmaman gereken gölgelere bakan beni değiştiriyorsun.

We’re interrupted
By the heat of the sun
Trying to prevent
What’s already begun
You’re just a body
I can smell your skin
And when I feel it
You’re wearing thin

Zaten başlamış bir şeyi önlemeye çalışan güneşin sıcaklığı tarfından yarıda bırakıldık.
yalnızca bir cesetsin sen teninin kokusunu alabiliyorum.
Ve onu hissettiğim zaman sabrım tükeniyor.

But I’ve got a plan
Why don’t you be the artist
And make me out of clay?
Why don’t you be the writer
Decide the words I say?
Cause I’d rather pretend
I’ll still be there at the end
Only it’s too hard to ask
Won’t you try to help me?

ama bir planım var
niçin bir sanatçı olmuyosun
kilden beni yapan
niçin bir yazar olmuyorsun
söylediklerime karar veren
çünkü nihayetinde hala oradaymışım gibi davranmayı tercih ettim.
niçin bu senin bana yardım etmeye çalışmayacağını sormak için çok güçtür.

Sat on your sofa
It’s all broken springs
This isn’t the place for
Those violin strings
I try out a smile
And I aim it at you
You must have missed it
You always do

senin kanepende oturdum
bozuk yayları var..
bu keman yaylarının yeri değil..
bir tebessüm deniyorum
ve onu senin için arzuluyorum.
sen onu kaybetmiş olmalısın
her zaman yaptığın

But I’ve got a plan
Why don’t you be the artist
And make me out of clay?
Why don’t you be the writer
Decide the words I say?
Cause I’d rather pretend
I’ll still be there at the end
Only it’s too hard to ask
Won’t you try to help me?

ama bir planım var
niçin bir sanatçı olmuyosun
kilden beni yapan
niçin bir yazar olmuyorsun
söylediklerime karar veren
çünkü nihayetinde hala oradaymışım gibi davranmayı tercih ettim.
niçin bu senin bana yardım etmeye çalışmayacağını sormak için çok güçtür.

You wait
I wait
Casting shadows
Interrupted

bekliyorsun.
bekliyorum.
gölgelere bakarak.
yarıda bırakılmış.

You wait
I wait
Casting shadows
Interrupted

bekliyorsun.
bekliyorum.
gölgelere bakarak.
yarıda bırakılmış.

You wait
I wait
Casting shadows

bekliyorsun.
bekliyorum.
gölgelere bakarak.
yarıda bırakılmış.

Why don’t you be the artist
And make me out of clay?
Why don’t you be the writer
Decide the words I say?
Cause I’d rather pretend
I’ll still be there at the end
Only it’s too hard to ask
Won’t you try to help me?
Won’t you try to help me?
Won’t you try to help me?

niçin bir sanatçı olmuyosun
kilden beni yapan
niçin bir yazar olmuyorsun
söylediklerime karar veren
çünkü nihayetinde hala oradaymışım gibi davranmayı tercih ettim.
niçin bu senin bana yardım etmeye çalışmayacağını sormak için çok güçtür…

Müzik ruhun gıdasıdır. Edebiyat da öyle. Edebiyat ile müziği birleştiren en önemli faktör de şarkı sözleri. Bazı şarkı sözleri öyle değerli ki, en büyük şiirler kadar etki bırakıyor dinleyende. Pek çok şarkı sözü yazarının ozan olarak anılmasının sebebi de bu sanırız. Bazen kırgınlığımızı dile getirmek, bazen aşkımızı anlatmak, bazen de barış dalı uzatmak için şarkı sözlerine sarılırız. Bazı şarkılar dilimize takılır, nakaratını söyler dururuz ama sözlerinin gerisini unuturuz. Şimdi bütün şarkı sözlerini tek tıklamayla önünüze seren bir site var -> Sarki-Sozleri.Net

Bu Site

Şarkı Sözleri

Sitesidir...

Yerli ve yabancı şarkı sözlerini, sanatçıların biyografilerini, şarkı sözü notalarını, müzik haberlerini, akor-tab bilgilerini ve popüler şarkıların çevirilerini www.sarki-sozleri.net'te bulabilrisiniz.

Yukarı