Şarkı Sözleri

Şarkı Çevirileri Kategorisi

Whitney Houston Run To You Türkçe Şarkı Çeviri

Şarkıcı Adı: Whitney Houston
Şarkı Adı: Run To You

I know that when you look at me
Bana baktığında biliyorum
There’s so much that you just don’t see
Görmediğin çok fazla şey olduğunu
But if you would only take the time
Ama eğer sadece biraz zaman tanısaydın
I know in my heart you’d find
Kalbimde biliyorum ki bulacaktın
Oh, a girl who’s scared sometimes
Oh, bazen korkan bir kız
Who isn’t always strong
Daima güçlü olmayan
Can’t you see the hurt in me
İçimdeki acıyı göremiyor musun
I feel so all alone
Yapayalnız hissediyorum

CHORUS
I wanna run to you
Sana (doğru) koşmak istiyorum
I wanna run to you
Sana koşmak istiyorum
Won’t ya hold me in your arms and keep me safe from harm
Bana kollarını sarmanı ve beni tehlikelerden korumanı istiyorum
I wanna run to you
Sana koşmak istiyorum
But if I come to you
Ama eğer sana gelirsem
Tell me will you stay
Söyle bana kalacak mısın
Or will you run away
Yoksa kaçacak mısın

Each day, each day I play the role
Hergün, her gün rolümü oynarım
Of someone always in control
Daima kontrollü olan birini
But at night I come home and turn the key
Ama gece eve geldiğimde ve anahtarı çevirdiğimde
There’s nobody there, no one cares for me
Orada kimse yoktur, benimle ilgilenen kimse yoktur
Oh whoa what’s the sense of trying hard to find your dreams
Oh whoa hayallerini bulmaya çalışmanın mantığı nedir
Without someone to share them with
Onları paylaşacak bir olmadıktan sonra
Tell me what does it mean
Söyle bana bunun ne anlamı var

CHORUS

Run away, no
Kaçma, hayır
I need you here I need you here to wipe away my tears
Sana burada ihtiyacım var sana burada gözyaşlarımı silmen için ihtiyacım var
To kiss away my fears
Korkularımı öperek uzaklaştırman için
No if you only knew how much I wanna run to you
Hayır sadece bilseydin ne kadar çok sana koşmayı istediğimi
Ya know I wanna run to you
Biliyorsun sana koşmak istiyorum
Won’t ya hold me in your arms and keep me safe from harm
Bana kollarını sarmanı ve beni tehlikelerden korumanı istiyorum
I wanna run to you
Sana koşmak istiyorum
But if I come to you
Ama eğer sana gelirsem
Tell me will you stay
Söyle bana kalacak mısın
Or will you run away
Yoksa kaçacak mısın

Riff Cohen A Paris Türkçe Şarkı Çeviri

Şarkıcı Adı: Riff Cohen
Şarkı Adı: A Paris

A Paris y’ a pas d’parking
A Paris y’ a des parfums
A Paris des beaux sacs à main
Et parfois des paroissiens

Y’a du parquet dans les maisons
Y’a mon parrain sur le balcon
Y’a des couleurs et des partis
Des parodies de ces partis

A Paris y’a pas d’parking
A Paris y’a des parfums
A Paris des beaux sacs à main
Et parfois des paroissiens

Des magazines, des paravents
Des parapluies et des sorties
Des sens uniques, des partisans
Des particules, des points-virgules

A Paris y’a pas d’parking
A Paris y’a des parfums
A Paris des beaux sacs à main
Et parfois des paroissiens

Y’a des anglais, y’a des bavards
Des paresseux et des boulevards
Y’a des concierges, du tintamarre
Des romans et des mille feuilles

A Paris y’a pas d’parking
A Paris y’a des parfums
A Paris des beaux sacs à mains
Et parfois des paroissiens

A Paris y’a pas d’parking
Dans les studios il fait trop chaud
A Paris y’a pas d’parking
Mais qu’elle est belle…
La Tour Eiffel!

Tu Paris ?

Paris’te

Paris’te fazla park yeri yoktur
Paris’te parfümler vardır
Paris’te güzel el çantaları vardır
Ve bazen de Paris’in sakinleri

Evlerde parke döşemeler vardır
Balkonda vaftiz babam vardır
Renkler ve partiler vardır
Ve partilerde yapılan parodiler (komik taklitler)

Paris’te fazla park yeri yoktur
Paris’te parfümler vardır
Paris’te güzel el çantaları vardır
Ve bazen de Paris’in sakinleri

Dergiler, ekranlar
Şemsiyeler ve seyahatler
Tek yönler, destekçiler
Parçacıklar, noktalı virgüller

Paris’te fazla park yeri yoktur
Paris’te parfümler vardır
Paris’te güzel el çantaları vardır
Ve bazen de Paris’in sakinleri

İngilizler vardır, konuşkan insanlar vardır
Tembel insanlar ve geniş caddeler vardır
Bakıcılar vardır, kargaşa
Romanlar ve “mille feuilles”(1)

Paris’te fazla park yeri yoktur
Paris’te parfümler vardır
Paris’te güzel el çantaları vardır
Ve bazen de Paris’in sakinleri

Paris’te fazla park yeri yoktur
Stüdyolar çok sıcaktır
Paris’te fazla park yeri yoktur
Ama kız çok güzel..
Eyfel kulesi!

Bahse var mısın?

Riff Cohen Que Du Bonheur Türkçe Şarkı Çeviri

Şarkıcı Adı: Riff Cohen
Şarkı Adı: Que Du Bonheur

Ah, qu’elle est belle, qu’elle est jolie
Dans sa robe blanche de paradis
C’est simple, elle est parfaite
Avec son rire et ses fossettes

Ah, que du bonheur, que de l’amour
Pour aujourd’hui et pour toujours
On a rien vu de si jolie
Que ses joues roses, ses yeux qui brillent

Ah, qu’elle est belle, qu’elle est jolie
Dans sa robe blanche de paradis
C’est simple, elle est parfaite
Avec son rire et ses fossettes

Il lui sourit tout lumineux
Touche les étoiles avec ses yeux
Dans leur coeur, l’arbre de vie
Avec des feuilles rempli de fruits

On chante
On danse
On rit
On saute
On crie
Conquit
Ravit
Tout serait uni

Les enfants s’embrassent
Ils courent et crient
Ils mangent des glaces
Dans leurs beaux habits

[?]

Ah, qu’elle est belle, qu’elle est jolie
Dans sa robe blanche de paradis
C’est simple, elle est parfaite
Avec son rire et ses fossettes

Ah, que du bonheur, que de l’amour
Pour aujourd’hui et pour toujours
On a rien vu de si jolie
Que ses joues roses, ses yeux qui brillent

Ah, que du bonheur, que de l’amour
Pour aujourd’hui et pour toujours
Tout le monde est là en harmonie
L’amant fête le coeur en [?]

Ne Büyük Mutluluk

Ah, Ne güzel bir kız, ne tatlı bir kız
Cennetin beyaz elbisesi üzerinde
Basitçe, bu kız mükemmel
Gamzeleri ve kahkalarıyla

Ah, Ne mutluluk, ne aşk
Bugün ve sonsuza dek için
Biz bu kadar tatlı görmedik
parlayan gözleri, pembe yanakları

Ah, Ne güzel bir kız, ne tatlı bir kız
Cennetin beyaz elbisesinde
Bu basit, bu kız harika
Gamzeleri ve kahkalarıyla

Ona tüm parlaklığıyla gülüyor
Gözleriyle yıldızlara dokunuyor
Hayat agacın tüm kalplerinde
Meyve dolu yaprakları ile

Şarkı söylüyoruz
Dans ediyoruz
Gülüyoruz
Hopluyoruz
Bağırıyoruz
Zevk alıyoruz
Herşey birleşecek

Çocuklar birbirlerine sarılıyor
Koşuyorlar, çığlık atıyorlar
Dondurma yiyorlar
En iyi kıyafetlerinin içinde

(?)
Ah, Ne güzel bir kız, ne tatlı bir kız
Cennetin beyaz elbisesinde
Basitçe, bu kız harika
Gamzeleri ve kahkalarıyla

Ah, ne mutluluk, ne aşk
Bugün ve sonsuza dek için
Biz bu kadar tatlı görmedik
parlayan gözleri, pembe yanaklar

Ah, ama mutluluk, ama aşk
Bugün ve sonsuza dek için
Herkes uyum içinde
Parti sevenlerin kalbi.

Riff Cohen Dans Mon Quartier Türkçe Şarkı Çeviri

Şarkıcı Adı: Riff Cohen
Şarkı Adı: Dans Mon Quartier

Dans mon quartier
Benim mahallemde

Dans mon quartier
Benim mahallemde

On laisse les armes à l’entrée
Silahları girişte bırakırız

Les cyniques, les critiques, les sceptiques
Utanmayanlar,eleştirenler,şüpheciler

Les bobards, les vantards
Yalan haberler, palavracılar

Non, n’ont pas l’accès
Hayır, içeri girmezler

Dans les rues ça sent le lilas
Sokaklarda leylaklar kokar

On laisse le temps s’étaler
Bırakırız zamanı yayılır gider

On voit le ciel en entier
Gökyüzünü tam görürüz

On parle avec tendresse
Şefkatle bahsederiz

De la liberté, de la gentillesse
Özgürlükten, kibarlıktan

Dans mon quartier
Benim mahallemde

On laisse les armes à l’entrée
Silahları girişte bırakırız

Les radins, les mondains, les malins
Cimriler,sosyeteden olanlar,kötü kalpliler

Les pressés, les blasés
Acelesi olanlar, bezgin olanlar

Non, n’ont pas l’accès
Hayır, içeri girmezler

Les filles ont les cheveux hirsutes
Kızların kirpi gibi saçları var

Les garçons portent parfois des jupes
Erkekler bazen etek giyerler

Sur les trottoirs on écrit des poésies
Kaldırmlarda şiirler yazılır

Les enfants claquent des doigts
Çocuklar parmaklarını şıklatırlar

Car la musique c’est la loi
Çünkü müzik kanundur

Dans mon quartier
Benim mahallemde

On laisse les armes à l’entrée
Silahları girişte bırakırız

Les cyniques, les critiques, les sceptiques
Utanmayanlar,eleştirenler,şüpheciler

Les bobards, les vantards
Yalan haberler, palavracılar

Non, n’ont pas l’accès
Hayır, içeri girmezler

Au coucher du soleil on court sur l’horizon
Güneş batarken ufukta koşarız

On marche sur la planète
Gezegenin üzerinde yürürüz

Comme dans sa maison
Evindeki gibi

Ici on ne s’inquiète de rien
Burada hiçbir şeyden endişe etmeyiz

Notre passeport c’est terrien
Pasaportumuzda ‘dünyalı’ diye yazar

Dans mon quartier
Benim mahalleme

Vous êtes tous invités
Hepiniz davetlisiniz

Mais quand même ce quartier
Ama gene de bu mahalleyi

Faudra l’inventer
icat etmek gerekecek
Çeviren : Ahmet Kadı

Müzik ruhun gıdasıdır. Edebiyat da öyle. Edebiyat ile müziği birleştiren en önemli faktör de şarkı sözleri. Bazı şarkı sözleri öyle değerli ki, en büyük şiirler kadar etki bırakıyor dinleyende. Pek çok şarkı sözü yazarının ozan olarak anılmasının sebebi de bu sanırız. Bazen kırgınlığımızı dile getirmek, bazen aşkımızı anlatmak, bazen de barış dalı uzatmak için şarkı sözlerine sarılırız. Bazı şarkılar dilimize takılır, nakaratını söyler dururuz ama sözlerinin gerisini unuturuz. Şimdi bütün şarkı sözlerini tek tıklamayla önünüze seren bir site var -> Sarki-Sozleri.Net

Bu Site

Şarkı Sözleri

Sitesidir...

Yerli ve yabancı şarkı sözlerini, sanatçıların biyografilerini, şarkı sözü notalarını, müzik haberlerini, akor-tab bilgilerini ve popüler şarkıların çevirilerini www.sarki-sozleri.net'te bulabilrisiniz.

Yukarı